Free

На перекрестке двух миров

Text
Mark as finished
На перекрестке двух миров
Audio
На перекрестке двух миров
Audiobook
Is reading Авточтец ЛитРес
$ 5,41
Details
Font:Smaller АаLarger Aa

– Не стоит благодарности, хорошего дня.

– И вам.

23

– Да, ты прав и я корю себя за это, но не стоит переводить стрелки лишь на меня!

– Слушай, мы можем целую вечность ругаться, сейчас же рациональнее всего будет просто искать её.

– Будь что будет, о худшем положении нам покажет время.

– Как так получилось что она пропала?

Оливер, что ты такого ей сказал что её вдруг внезапно не стало?

– По правде сказать мы немного повздорили…

– О чём конкретно?

– Это… Я в не силах рассказать по личной причине.

– Неважно, продолжим поиски. Ищите её следы.

Если найдёте что-то ещё, доложите мне.

– Луиза мы найдем тебя! – всплакнув произнесла Хейзел.

– Уже прошло как две недели, где она?

– Меня это уже напрягает: ладно её не было один день, ладно пять, но неделю!

– Тихо! Я кажется что-то слышу…

Все трое приглянулись к крыжовнику, растущему на деревьях. Цвета алой, свежей крови он оставлял бордовый оттенок от ботинок.

– Не может этого быть.

– Вы про что именно?

– Здесь раньше росли только розы и только белые.

Крыжовника здесь не было и повадно.

– Вас только это смущает?

Ничего больше не хотите сказать? Господи Боже!

– Последний раз повторяю: либо вы спокойно делаете то, что я говорю, либо я разыскиваю ее сама, без вашей «помощи». И если я услышу хотя бы один звук, тогда пеняйте на себя!

Оба промолчали.

– Сейчас нам нужно идти обратным путем.

Другого выхода у нас все равно нет.

Будем идти вверх по реке пока не доберемся до таверны, но будьте крайне бдительны, убить вас там могут в любую минуту! Далее нужно расспросить всех тех кто присутствовал в данном заведении, дабы убедиться в наличии «крыс». Всё понятно?

– Да, так точно.

– Всё ради сестры!

–Прошлый путь затопило, придётся идти через лес.

Чтобы не запутаться, я каждому из вас дам по нитке.

Как только почувствуете что-то неладное, бегите со всех ног.

– Куда я попал?

– Ты должно быть Питер. С помощью пыльцы ты попал туда же куда попали путники. Я Уинфред.

Главный секретарь и ассистент Мадам Морганы.

– Кто она?

– Это та самая девушка, а вернее сказать женщина которую ты встретил на пристани. Пойдём за мной, тебе ещё многое предстоит узнать.

– Я конечно не ожидал такого… Но причём здесь я?

– Ты не замечал в последнее время ничего странного? Слабость или сильный пот?

– Я думал это от жары.

– Иногда такие признаки дают понять о том, что есть магические силы (о которых ты сам не знаешь).

– А что случилось с девочками?

– Они отправились разгадывать тайну о смерти одной особы, но есть вероятность того что они могут быть в лесу.

– Если мне не изменяет память, то я их видел в парке, возле скамьи.

– Значит тебе не составит труда их найти.

– Долго ещё идти?

– Немного осталось…Стойте, обрыв!

– Аааа!

– Хейзел, держись!

– На помощь!

– Хватайся за руку!

– Оливер, как я сохраню карту?

– Твоя жизнь мне важнее!

На последней секунде, ей удалось ухватиться за кисть Пайна, тем временем как Венлок удерживала их двоих. Потянув их как редьку, ей удалось спасти.

– Обрыв был очень сильным, в следующий раз будьте внимательнее. И это мы ещё не дошли.

– Я этого даже не ожидала – ещё приходя в себя ответила Хейзел.

– Спасибо за помощь Олли! Если бы не ты, кто бы знал что со мной бы приключилось.

– Ты моя подруга, я не мог не поступить иначе.

Что такое Любовь?

Порой нам кажется это самым приятным чувством на свете, но для других это лишь разочарование и разбитое сердце. Ради неё многие готовы пожертвовать собственной жизнью, ставить чужие интересы выше своих и прощать им непростительные поступки.

Она приходит в момент когда мы меньше всего этого ждём. Мы наивно полагаем на счастливый хэппи-энд, но судьба не всегда распоряжается так как мы хотим.

– Ну как, ты в порядке?

– Вроде да, но чувствую некую слабость.

Тут же девчонку окутывает холодным потом и она падает в обморок.

– ХЕЙЗЕЛ!

– Хейзел, очнись пожалуйста!

– Открой глаза, я здесь!

Тишина… В глазах можно было прочувствовать страх и агонию внутри.

– Быстро неси нашатырный спирт!

Олли бежал что есть мочи, раскидывая медикаменты лишь бы найти ту самую баночку с запахом гари.

Вдох… И тут она разрыдалась…

–Хейзел, не плачь, я здесь. Мисс Бриджит с нами, всё будет хорошо.

– Что только что произошло?

– Ты упала в обморок. Видимо у тебя подскочило давление. Ты была бледной словно бумага.

– Я хочу домой… Я хочу извиниться перед Луизой.

Только в эту самую секунду, у мадемуазель прошли все воспоминания с сестрой перед глазами. Она жалела обо всём. О том что повелась на этот сад…

О том что так боялась потерять себя, что стала иной и о том как она втайне любила Пайна.

– Да что же со мной не так?! Я так больше не могу!

– Иди сюда.

Как она плакала…для неё это было больнее осколка стекла. Вот что значит разбитое сердце…

– Ааааа!

– Ты слышал крик?

– Какой еще крик?

– О нет! Луиза! Она тонет в болоте!

– А как же Хейзел?

– Я лучше побуду одна… Но если вам понадобится моя помощь, я тут же примчусь.

– Милая моя, это твоя сестра!

– Бежим скорее!

Каждый глоток свежего воздуха ей давался как ком в горле… Её пробуждение было подарком Господа Бога

после того как она очнулась.

– Сестрёнка, как ты? Мы все здесь.

Откашлявшись от грязной воды, Луиза более менее пришла в себя от общего шока.

– А я уже думала что вы меня бросите в этом ужасном лесу.

– Ну как мы могли тебя бросить глупышка.

– Оливер, прости меня, – сквозь слезы проговорила миледи: Это я во всём виновата!

– Ну что ты, не плачь! Уже всё позади.

– Поверить не могу, что мы докатились до такого.

– Главное что всё обошлось.

– Девочки, я должен перед вами извиниться. Я…

– Кто-то идёт.

– Неужели это…

– Это он. Питер!

Питер оборачивается и видит знакомые лица.

– Хейзел, Луиза! Как же я рад вас видеть!

– Как ты здесь оказался?

– Уинфред мне помог. Он мне всё рассказал.

– Раз уж ты всё знаешь, то вероятнее всего ты также слышал и о таинственном письме про Мэри Вудвард.

– Да, и меня до сих пор вводит в ступор от того, как она умерла.

– Не то чтобы я хотел вам помешать, но я представлюсь. Оливер Пайн, для друзей просто Олли.

– Приветствую «Просто Олли».

– Это только для друзей.

– Ты не считаешь меня своим другом?

– Я тебя считаю незнакомцем.

– Оливер, будь повежливее!

– Ладно, проехали. Вы пока тут побудьте, я бы хотел с Луизой пообщаться. После всего что приключилось, я думаю лучше позже чем никогда.

– Луиза, я думаю тебе стоит его выслушать.

Как никак он спас тебе жизнь.

– Ты желал меня видеть.

– Да, мне нужно было удостоверится что ты в порядке.

– Как видишь, я жива.

Вдох… Выдох..

– Перед тем как ты начнёшь свой монолог, дай мне вымолвить слово.

На протяжении этих двух недель я мучилась со своими чувствами, побоявшись потерять тебя.

Ты был дорог мне… Но я ошиблась.

В один момент я почувствовала что отдала душу тому, для кого она не больше чем цветок в петлице – безделушка, которую он готов выбросить в мусор.

Жаль что моё существование не настолько важно для тебя, насколько было твоё для меня…

Он так и не заговорил за всё это время, но его глаза сумели передать столько всего. Ради него она была готова открыть свои маленькие двери в сердце, но проблема была в том что он выбрал ворота в небеса…

– Я скучал.

– Я тоже… Эти двое явно не торопятся.

Оба смотрят как Оливер, закусив губу обнимает Луизу и пристально смотрит ей в глаза.

– Тебе это было нужно… Что ж, пора идти.

– Да, ты прав. Пора.

– Питер, спасибо. Своим присутствием ты сгладил все осколки этого бренного мира.

– Я всегда буду рядом… Всегда.

Луиза была иной. От неё исходил нежный, утренний запах свежей росы и аромат душевного парфюма.

Её больше не тревожило это взбудоражившее чувство перед Пайном. Она хотела лишь одного – разгадать тайну и поскорее отправиться домой.

Они молча шли по узкой тропе, запутавшейся в густом зеленом лесу. Луиза ощущала, как ее сердце бьется в груди, наполняя ее каждой единой клеточкой. Она не могла сдержать улыбку на лице, осознавая, что нашла то, чего так долго искала.

По мере продвижения, они стали замечать странные приметы, указывающие на то, что они все ближе к цели. Здесь и там по тропе были разбросаны камни, которые образовывали некий путь, как будто кто-то намеренно их размещал. Древние и необычные растения начали появляться вокруг них, словно желая привлечь внимание к своей загадочной красоте.

Оливер внимательно смотрел на окружающий мир, будто пытаясь найти какие-то скрытые знаки. Луиза не могла не заметить, что он полностью погрузился в эту мистическую атмосферу и уже не походил на простого парня, с которым она познакомилась несколько месяцев назад.

На порту

«Порта де Росса»

Порт Порта де Росса – это прекрасное место, расположенное в живописном уголке побережья. Он является одним из самых оживленных и популярных портов в этом регионе. Свое название Порта де Росса получил в честь близлежащего городка Росса и его богатой истории.

Порт предлагает разнообразные услуги, делая его идеальным местом для отдыха и развлечений. Здесь можно найти множество ресторанов, кафе и баров, где можно насладиться отличной кухней и потрясающими видами на море. Вдоль набережной простираются ряды магазинов, где вы можете отыскать неповторимые сувениры и местные ремесла.

Порта де Росса также славится своими яхт-клубами и маринами, которые принимают яхты и катамараны со всего мира. Здесь можно арендовать яхту или принять участие в увлекательных морских экскурсиях. Кроме того, порт прекрасно оборудован для яхтсменов, предлагая удобные причалы, техническую поддержку и все необходимые удобства.

 

Как только Моргана прибыла в Шотландию, она начала свои поиски Бриджит Венлок. Она изучила каждую деталь ее жизни, перебрала все возможные свидетельства и записи, но нигде не нашла никаких намеков на ее судьбу после автокатастрофы. Все, что она могла найти, было противоречивыми свидетельствами и слухами.

Моргана решила пойти на крайности и заслужить доверие некоторых местных жителей в надежде, что они поделятся с ней какой-либо информацией о Бриджит. Она начала учиться шотландскому акценту, прокладывая себе путь в городскую библиотеку и знакомясь с людьми. Однако, она чувствовала, что некоторые из них несколько скрытны в своих ответах и избегали говорить о Бриджит.

В течение следующих недель Моргана продолжала свои поиски, встречаясь с другими местными жителями, знакомясь с их историями и выискивая любую информацию о Бриджит. Она узнала о ее богатом прошлом и слышала различные версии о ее исчезновении. Некоторые говорили о ее связях с тайными организациями, другие говорили о ее предполагаемой вине в серии преступлений, но никто не знал наверняка, где она на самом деле.

Каждая новая информация только вводила Моргану в еще большую растерянность и интерес.

Она чувствовала себя потерянной в море слухов и спекуляций. Но Моргана не собиралась сдаваться.

Она понимала, что чтобы достичь своей цели, ей нужно было быть настойчивой и неустанно продолжать свои расспросы.

Моргана решила изменить стратегию.

Вместо того, чтобы искать характеристики Бриджит, она начала фокусироваться на ее поступках и привлекательности. Она спрашивала людей, что они помнят об этой женщине, какие впечатления она оставила на них. Каждая история, каждый эпизод жизни Бриджит, могли привести к какому-то кладу информации.

Однажды, когда Моргана бродила по узким улочкам города, ее взор привлекла старая книжная лавка. Пыльные полки, истомленные страницы – все это создавало атмосферу таинственности и секретности.

Внутри лавки ее старик с бородой иссохшего цвета и пристальными глазами, словно он знал каждое лишнее движение посетителя. Он смотрел на Моргану с любопытством, словно пытаясь распознать ее настоящие намерения.

– Добро пожаловать, молодая дама. Чем я могу вам помочь?

Моргана ощутила теплый ветерок интереса и возбуждения, каждая клеточка ее тела взыграла от надежды, что ей наконец-то удастся разгадать тайну Бриджит.

– Я ищу информацию о женщине по имени Бриджит Венлок. Она пропала уже давно и я пытаюсь найти ее следы.

– Ты не первая, кто ищет ее. Многие годы назад она была довольно известной в нашей общине, но у нее были свои неприятности и она решила уйти.

– И что же в итоге с ней случилось?

– Она связалась с неправильными людьми, стала заниматься тем, чего не следовало. Но это всего лишь слухи. На самом деле никто точно не знает что произошло. С этими словами старик протянул Моргане старую, потертую книгу.

– Возможно эта книга поможет вам продолжить поиски. Но будьте осторожны, сила, которой она обладает не для слабых духом.

Моргана с уважением приняла книгу в свои руки.

Она поблагодарила старика и покинула лавку, со свежими силами продолжая свое странствие в поисках истины.

33

Она пристально рассматривала старую книгу. Ее обложка была изношена и почерневшая от времени, а страницы выглядели засохшими и хрупкими. На переднем переплете еле заметными буквами было выгравировано имя «Бриджит Венлок».

Бриджит была девушкой, чья одержимость знанием привела ее в самые далекие и неизведанные уголки мира. Ее путешествия начались с маленького городка, где она выросла. В мире книг она находила свободу и вдохновение, и хотя она редко выходила за границы города, ее ум исследовал новые места и открывал новые горизонты.

Окружавший ее мир исчезал, вместо этого перед ней открывалось прошлое Венлок. В чернилах и пыли эта девушка оживала и приносила свое существование к молодой читательнице.