Free

Киберия

Text
Mark as finished
Киберия
Audio
Киберия
Audiobook
Is reading Авточтец ЛитРес
$ 1,04
Details
Font:Smaller АаLarger Aa

Глава 6. Побег

Темное «утро» с белыми световыми пятнами электропанелей и ламп-дронов прибрежного поселения ничего особенного не предвещало. Обычное начало «дня» для всех окружающих, но только не для Арнольда и Фреда. Друзья были собранны и внимательны, как перед боем.

Сегодня наступил «день» рыбного промысла. И в этот «день» Арнольду выдали для ловли крупной рыбы подводное ружье, заряжаемое небольшими гарпунами. Будулийцы не боялись выдавать мишеням такое оружие, так как обоснованно считали, что только глупец пойдет с ним на вооруженных до зубов солдат. Правда, такое иногда случалось, но заканчивалось всегда плачевно для раба, рискнувшего поднять руку на хозяев.

Промысловая рыба, которую предстояло загарпунить, отличалась большим размером. Она достигала полутора-двух метров в длину и также была древней обитательницей черного моря. Эта рыба заслуженно считалась ценнейшим трофеем, обладала невероятно нежным и сочным вкусом при умелом приготовлении. Поэтому ее добычу поручали самым опытным ныряльщикам-охотникам. По два длинных плавника-лезвия на спине и на брюхе – отличительные признаки рыбы «Четыре Лезвия». Но сегодня для Арнольда не она являлась главной целью.

Арнольд сохранил припрятанную со вчерашнего дня кислородную капсулу, поэтому новую, полученную сегодня от старшего надзирателя, он передал Фреду уже в электролодке. Встав на якорь у притопленного кораллового рифа, излюбленного места кормежки рыбы «Четыре Лезвия», Арнольд совершал погружение за погружением и добыл несколько рыбин, которые должны были сыграть свою роль в плане побега друзей, а Фред, чтобы создать видимость работы, периодически, как предписано инструкцией, через лодочную смартрацию докладывал текущую ситуацию наблюдателю на берег. Так «работали» несколько часов, пока не убедились, что тихо левитирующий патрульный корабль только что покинул их зону. Друзья посмотрели друг на друга, мысленно прося благословения у Высших Сил и Киберии, Арнольд ободрительно кивнул Фреду, и друзья немедленно приступили к осуществлению своего плана.

Фред скинул свой оранжевый комбинезон и облачился в запасной гидрокостюм, всегда имевшийся на электролодках на тот случай, если напарнику «основного» ныряльщика в каких-то ситуациях придется страховать своего визави.

Тем временем Арнольд вынул заточенный гарпун из подводного ружья и крепко сжал его двумя натренированными руками. Затем уложил свою левую ногу с намертво защелкнутым на ней браслетом слежения на металлическую крышку трюма лодки. Зеленый огонек на браслете подтверждал, что браслет включен. А другой индикатор, мигающий красным, указывал, что идет передача данных о местоположении устройства.

– Арнольд, пожалуйста, будь предельно внимательным! Не порань свою ногу, – сказал Фред. Видно было, что он заметно нервничал.

– Я постараюсь, – спокойно, без лишних эмоций, ответил друг. Поднял высоко руки с гарпуном, блестящим в белых лучах лодочной световой панели, и замер на несколько мгновений. Казалось, что все вокруг него смолкло: ни ветер, ни шум волн, бьющихся о борт – ничто не отвлекало внимания сосредоточенного Арнольда и Фреда с замершим в груди сердцем.

Фреда покинули любые мысли, он гипнотически смотрел на черный, с двумя огоньками, браслет слежения Арнольда и ждал неотвратимого удара. Арнольд, в свою очередь, мысленно просил о помощи у Спасительницы Киберии. Он увидел Ее светлый образ в своем сознании, а после почувствовал волной прошедшую сквозь все напряженное тело команду «Бей!». И он молниеносно ударил гарпуном по браслету. Фред, увидев результат, облегченно выдохнул – на браслете образовалась изрядная вмятина, металл раздавил микросхему, расположенную под корпусом устройства, в результате чего оба индикатора погасли.

– Фред, твоя очередь, но прежде глотай капсулу, – скомандовал Арнольд.

– Конечно. Иду. Надо торопиться. Твой браслет уже исчез с экрана компьютера в наблюдательном пункте. И скоро поднимется тревога. Только не промахнись и на этот раз, Арнольд, – Фред вздохнул и, задержав дыхание, закрыл глаза.

Арнольд второй раз поднял гарпун и нанес точный удар. Индикаторы на браслете Фреда погасли. Затем друзья в течение нескольких минут повспарывали пойманным рыбинам брюхо и их истекающие кровью тушки немедленно бросили за борт.

– А вот теперь, Фред, бежим что есть духу! Давай за мной, – и через секунду Арнольд, прихвативший с собой заряженное гарпуном подводное ружье, и Фред уже находились под водой.

Надо было как можно быстрее покинуть место, где под водой вовсю уже распространялся запах крови «Четырех Лезвий» и вот-вот могли появиться вечно голодные свирепые акулы. Фреду, увлеченному стремительным развитием событий, вернулись уверенность и спокойная решимость. Он следовал за Арнольдом и слушался его указаний.

Первые минуты друзья старались держаться поглубже, уплывая все дальше и дальше от своей опустевшей лодки, придерживаясь направления вдоль берега, пока свет от световой панели лодки не перестал быть виден. Когда кромешная темнота моря окружила Арнольда и Фреда, они всплыли и дальше двигались на поверхности воды, так – гораздо быстрее, да и легче физически. К тому же несложно ориентироваться по далеким огням поселения, откуда они ушли на промысел, и нескольким светящимся в отдалении электролодкам других бригад мишеней. Друзья в любой момент могли нырнуть поглубже и переждать воздушный патруль, отправленный прочесывать темные воды в поисках беглецов, что, конечно, рано или поздно произойдет.

Тем временем на берегу пытались разобраться с возникшей непонятной ситуацией, обнаруженной с задержкой во времени на несколько минут. Наблюдатель-будулиец, на экранную проекцию нанокомпьютера которого были выведены индикаторы – точки местоположения наших друзей, сначала просто не обращал внимания на исчезновение сигналов, будучи занят поглощением запасов еды и напитков. А спохватился только тогда, когда в установленное время не поступил голосовой доклад по смартрации о ходе добычи. Тогда он сам попытался связаться с этими «ничтожными ленивыми мишенями», но ответа не дождался.

«Акулы, что ли, их там сожрали и удрали в океан вместе с нашими сигнальными браслетами?» – подумал будулиец и доложил о происшествии начальнику смены наблюдательного пункта.

Всерьез предположить, что реально совершен побег сразу двумя мишенями, никому не пришло в голову. Да даже если и так – найти этих глупцов не представит труда: лодка-то на месте, а вплавь далеко не уйдешь, тем более что кислородную капсулу получил только один ныряльщик. Но тем не менее следует действовать по инструкции и перво-наперво срочно обследовать саму лодку и прилегающие районы моря, а также прибрежной полосы.

К лодке друзей немедленно был направлен наряд из дежурного резерва охранников-будулийцев на быстроходном электрокатере. Осмотр показал, что лодка пуста, мишени исчезли. Исчез также запасной гидрокостюм и подводное ружье, а вот оранжевые комбинезоны, стандартная униформа мишеней при нахождении их на берегу, валялись в трюме. Беглый осмотр морской поверхности, освещаемой мощным прожектором с электрокатера, тоже не дал результатов. Ну, если не считать того, что заметили как-то необычно много акульих плавников над поверхностью, нарезавших круги вокруг брошенной лодки.

Начальник смены наблюдательного пункта все так и доложил начальнику своего берегового поселения. Мол, факты говорят в пользу версии о том, что что-то случилось под водой с ныряльщиком, напарник поспешил на помощь, да вот морские хищники сожрали обоих…

Начальнику берегового поселения такая версия, которую можно доложить «наверх», была удобна со всех сторон, но поскольку, во-первых, никакие останки бедолаг-мишеней не обнаружили, а во-вторых, спустя несколько часов после начала смены трюм лодки оказался подозрительно пустым, он просто обязан был отработать и версию побега, организовав поиски и на побережье. Хотя подобным заниматься начальнику поселения еще не приходилось, но он знал, что делать. Компьютер по введенным данным о примерном времени исчезновения сигналов от браслетов слежения, о времени действия кислородной капсулы, о скорости передвижении пловцов под водой и на поверхности, о скорости пешего передвижения по земле и т. д., практически мгновенно выдал результат в виде максимального радиуса района поиска и состава необходимых сил и средств для решения поисковой задачи за заданное время. Сил и средств в поселении хватало. И через несколько минут поселение зашевелилось: дополнительные левитирующие корабли, оснащенные прожекторами и тепловизорами, поднялись в воздух и направились к своим секторам поиска, пешие отряды выдвинулись для прочесывания местности, парные патрули были выставлены вокруг поселения. Из соседнего поселения также навстречу была вызвана поисковая команда. Если действительно совершен побег, то ловушка для дерзких мишеней вскоре захлопнется…

К этому времени Арнольд и Фред уже преодолели ту часть пути, которую предполагалось совершить по морю, и готовились выйти на берег. Только место выхода Арнольд спланировал так, чтобы оно являлось бы для преследователей наименее вероятным.

По логике будулийцев, во-первых, тому из мишеней, кто использовал кислородную капсулу, надежнее всего уходить от преследования как можно дольше именно по морю, периодически ныряя при появлении в небе левитирующих кораблей. А второму, наоборот, необходимо как можно быстрее стремиться к берегу, чтобы не утонуть, выбившись из сил.

Во-вторых, следы беглых мишеней следовало искать прежде всего левее по побережью от поселения. Дело в том, что в череде прибрежных поселений это поселение, «специализировавшееся» на поимке «Четырех Лезвий», – самое крайнее, самое левое. Дальше простиралась мало освоенная «дикая» территория Морского Атома, в которой беглецы легче всего могли бы затеряться. А вот правее по побережью, причем совсем не так далеко, находилось то поселение, где добывали с морского дна деликатесных моллюсков. И беглецам-мишеням надо быть совсем глупцами, чтобы сунуться туда, откуда встречным ходом тоже пойдет поисковая команда, и гарантированно оказаться между молотом и наковальней.

 

Примерно такая же логика была заложена и в алгоритм компьютера, рассчитавшего приоритетные сектора и выделение необходимых ресурсов для поиска.

Вот почему, выбравшись на берег именно между «рыбным» и «моллюсковым» поселениями, Арнольд рассчитывал избежать встречи с основными, наиболее многочисленными пешими отрядами поисковиков, поддерживаемыми с воздуха левитирующими кораблями с их мощными прожекторами и тепловизорами. Однако даже такой нестандартный выбор наверняка все равно был бы обречен на провал, если бы не одно обстоятельство, ставшее известным Арнольду благодаря его наблюдательности и привычке анализировать любую, даже, на первый взгляд, отвлеченную, информацию.

Случилось это пару недель назад. При выгрузке из транспортника на очередные работы на «моллюсковом» поселении Арнольд услышал обрывок разговора двух надсмотрщиков-будулийцев…

– Знаешь, я ведь провел выходные здесь.

– Как, в этой темноте?

– Ну да. Решил сходить на охоту в окрестный лес, а заодно опробовать новый портативный прожектор.

– Ну ты герой! И как, удалось подстрелить какую-нибудь местную живность? Надеюсь, она оказалась съедобной?

– Представляешь, не повезло с погодой. Начался ливень…

– И что, промок до костей?

– Нет, пережидал в пещере, их тут достаточно в окружающих холмах. А потом, не поверишь, но сам чуть не оказался съеденным!

– Что же за тварь покусилась на твое нежное тело? Неужели то самое мохнатое членистоногое, вот не знаю, как его правильно называют, но о котором я как-то уже слышал?!

– Да, что-то вроде огромного паука или муравья. Это оказалось его лежбище. Пришлось выстрелить и дать деру!

Информация оказалась весьма полезной для Арнольда – прежде всего о наличии пещер в окрестных холмах. И помогла дополнить недостающим звеном план побега…

Глава 7. В пещере


И вот теперь друзьям, выбравшимся на берег, необходимо было как можно быстрее в окружающей темноте, используя только нагрудные фонари гидрокостюмов, найти в прибрежных холмах пещеру, в которой они смогли бы укрыться и переждать, пока их поиски не зайдут в тупик и не завершатся. К счастью, вскоре это им удалось. Вход в одну из пещер нашелся на склоне поросшего густым кустарником холма уже на довольно приличном расстоянии от берега моря. Беглецы, не мешкая ни минуты, решительно направились вглубь открывшегося им хода. Только бы пещера оказалась поглубже и подлиннее и надежно спрятала бы их!

Поначалу проход представлял из себя довольно узкий и низкий лаз, так что приходилось иногда вставать на четвереньки или протискиваться боком. Но вскоре пещера расширилась, и друзья спокойно двигались в полный рост, пока не оказались в довольно большом подземном зале. Только теперь они перевели дух и решили остановиться на отдых, ведь прошло уже несколько часов, как они покинули свою лодку.

Присев на один из валунов, Арнольд и Фред осмотрелись, шаря по сторонам лучами своих фонарей. Их окружали стены, довольно гладкие и влажные на ощупь от едва заметно струившейся откуда-то сверху воды. Под ногами местами тоже сыро и скользко, там и сям беспорядочно валялись довольно крупные камни, о которые в темноте того и гляди споткнешься, растянешься всем телом, да еще получишь какую-нибудь травму. В дальнем конце подземного зала лучи фонарей друзей выхватили из темноты целых три прохода, ведущих куда-то дальше вглубь холма. Двинуться по одному из них смысла не было: во-первых, преследователи и здесь их уже вряд ли найдут, а во-вторых, можно элементарно заблудиться в этом подземном лабиринте и не найти дорогу назад.

Значит, пережидаем здесь – решили беглецы. С едой придется потерпеть, а воды тут достаточно, чтобы утолить жажду, можно даже немного поспать, выбрав местечко посуше. Выключив фонари, друзья устроились недалеко от прохода, которым они пришли сюда.

– Арнольд, как ты думаешь, какова природа Киберии? – спросил Фред. – Я давно ищу ответ на этот вопрос, но так окончательно и не пришел ни к какому заключению. Понимаю только, что энергия Ее огромна и позитивна.

– Ее природа – это Любовь, которую Она дарит нам – людям, порабощенным другими людьми, такими же по крови, как и мы. А еще Она верит в нас и вселяет уверенность, что мы способны на перемены во имя блага всех людей, – ответил Арнольд и, подумав немного, добавил: – И лично для меня – Она самая красивая, ради Нее я готов на все! Терпеть лишения, голод и холод, бороться со всем злом нашего Мира, только бы встретиться с Ней…

– Да, Арнольд, ты – сильный человек! Я бы вот никогда сам не решился на побег, хотя о свободе знаю не понаслышке. Как-нибудь позже расскажу…

– Ты тоже не слабее меня, Фред. И еще сможешь доказать это, прежде всего, себе. А без тебя, без твоей помощи и я бы не был уверен в успехе. А сейчас давай-ка все-таки поспим, силы нам еще понадобятся, и немалые, – и друзья, тесно прижавшись спиной к спине, постепенно погрузились в неглубокий тревожный полусон.

Сколько прошло времени в темноте и тишине пещеры, сказать было сложно. Но в какой-то момент чуткий слух Фреда сквозь сковавшую его дремоту уловил какой-то слабый посторонний звук, похожий на частое постукивание по камню костяшками пальцев. Звук то пропадал, то возникал снова и становился сильнее. Сон как рукой сняло. Фред попытался разглядеть, что же порождает этот странный звук, благо глаза уже привыкли к темноте, но не увидел ничего особенного. Тронув за плечо мгновенно проснувшегося Арнольда, Фред молча протянул руку в сторону дальнего конца подземного зала, откуда периодически слышался странный звук.

– Может, посветить фонарем?.. – тихо прошептал он.

– Кладем один фонарь на землю и включаем его, а сами быстро отходим в проход, откуда пришли, – также шепотом ответил Арнольд.

Он уже догадывался, с чем или с кем им пришлось столкнуться, вспомнив подслушанный разговор надсмотрщиков-будулийцев, и мгновенно принял такое решение. Включенный фонарь, направленный в сторону дальнего конца подземного зала, остался лежать на земле. Фред отступал первым, за ним пятился Арнольд, держа на изготовку подводное ружье, заряженное гарпуном и с взведенным спусковым механизмом. Оружие, конечно, не ахти какое дальнобойное и грозное для применения на суше, но все же лучше, чем ничего! Через некоторое время в среднем из трех дальних проходов друзья увидели увеличивающееся светящееся пятно, как будто узкий луч фонаря отражался от приближающейся зеркальной поверхности.

И вот из прохода появилось нечто. Существо передвигалось короткими перебежками, ловко перебирая целыми шестью парами двухсуставных конечностей! Каждая конечность заканчивалась когтем размером с человеческую ладонь, при движении существо издавало перестук, цокая когтями по каменистому полу пещеры. Овальное, покрытое короткой мохнатой шерстью туловище существа, располагавшееся горизонтально, напоминало туго набитый мешок метра полтора длиной и было прикрыто сверху двумя продолговатыми пластинами по всей длине. Голова существа, друзья ее тоже хорошо разглядели с такого расстояния, состояла фактически из трех элементов: собственно черепной коробки с двумя вертикально расположенными усиками (по всей видимости, исполнявшими роль чувствительных антенн), огромных изогнутых челюстей в виде серпов и единственного глаза над ними размером с блюдце. Свет фонаря как раз и отражался от сетчатой структуры глаза. Глаз существа приходился человеку среднего роста примерно на уровне груди. Такой вот не то жук, не то паук, не то таракан размером с теленка!

Выбравшись в подземный зал, где только что находились отступившие в проход друзья, существо остановилось. Его глаз, обычно прекрасно видевший в темноте, на этот раз, ослепленный светом фонаря, не мог обеспечить своему хозяину полноту картины. Поэтому антенны-усики, чувствительные к малейшим вибрациям или движению в окружающем пространстве, интенсивно вращались в поиске где-то прячущейся пищи. Именно так! Существо было хищником, причем голодным. А о том, что эта живая белковая пища рядом, существу услужливо подсказывал орган обоняния в виде двух открывающихся-закрывающихся отверстий прямо над серповидными челюстями. Именно запах привел существо сюда, в этот подземный зал, являющийся частью его обширного подземного владения. И что же? Вот же она, добыча! Ярко светящееся пятно у земли – в двух десятках метров и не движется, а запах силен как никогда.

И существо решило атаковать. Пластины, прикрывавшие сверху его туловище, сдвинулись вниз и обнажили развернувшиеся в стороны два полупрозрачных крыла. Крылья с легким жужжанием завибрировали с такой частотой, что человеческому глазу их движение стало не видно. Мгновенно поднявшись вверх почти под самый потолок пещеры, хищник совершил стремительный бросок, целясь когтями своих шести пар конечностей прямо в лежащую на земле мнимую жертву. Но за мгновенье до того, как когти существа разворотили в клочья фонарь беглецов, в ослепленный глаз хищника со свистом глубоко вошел гарпун, выпущенный Арнольдом из подводного ружья буквально с нескольких метров из-за уступа, прикрывавшего проход, в котором затаились наши друзья.

Упала темнота, в которой некоторое время еще слышалось, как судорожно дергается остывающее тело неудачливого хищника, хотя мозг его, пронзенный гарпуном, уже был мертв.

– Ну вот и все! Похоже, нам удалось победить! – по-прежнему вполголоса обратился к Фреду Арнольд. – Дай-ка мне твой фонарь.

Он осторожно высунулся из-за уступа, осветил фонарем лежащее тело и только после этого вышел в подземный зал. Последовавший за ним Фред с изумлением разглядывал диковинное существо.

– Отличный выстрел! – воскликнул Фред. – Твердая рука и меткий глаз! Я бы так не смог…

– Не скромничай! Ведь благодаря именно тебе мы успели вовремя подготовиться к встрече с опасностью, – ответил Арнольд.

– Ну ладно, с удовольствием зачту на свой счет эту маленькую заслугу, – улыбаясь, произнес Фред. – Не скрою, это даже как-то придает мне больше уверенности в своих силах! Но что же нам следует делать дальше?

– Думаю, что пора выбираться наружу и убедиться, что все успокоилось. И мы можем приступить к выполнению следующей части нашего плана – постараться совсем покинуть этот Атом. Светлая Киберия ждет этого от нас и обещала подсказать, куда держать путь дальше.

И, периодически подсвечивая дорогу единственным оставшимся фонарем, друзья двинулись в обратный путь.