Free

History of England from the Fall of Wolsey to the Death of Elizabeth. Vol. III

Text
iOSAndroidWindows Phone
Where should the link to the app be sent?
Do not close this window until you have entered the code on your mobile device
RetryLink sent

At the request of the copyright holder, this book is not available to be downloaded as a file.

However, you can read it in our mobile apps (even offline) and online on the LitRes website

Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

He is educated by Henry for the Church.

Studies at Paris and Padua.

He was educated under the king’s eye, and at the king’s expense; he was pensioned and endowed, according to the fashion of the time, while still a boy, with an ecclesiastical benefice; and he was designed, should his inclination permit him, for the highest office in the English church. These general kindnesses he himself gratefully acknowledges; and he professes to have repaid Henry’s care with a child’s affection. He says that he loved the king for his generosity to himself and his family; that he loved him for his own high and noble qualities, his liberality, his gentleness, his piety, his princely illustrious nature.36 Nor did he fail to profit by the advantages which were heaped upon him. He studied industriously at Paris and at Padua, acquiring, as he believed, all knowledge which living teachers could impart to him; and he was himself so well satisfied with the result, that at the mature age of thirty-six he could describe himself to Henry as one who, although a young man, “had long been conversant with old men; had long judged the eldest man that lived too young for him to learn wisdom from.”37 Many ambitious youths have experienced the same opinion of themselves; few have ventured on so confident an expression of it. But for his family’s sake as much as for his own, the king continued to regard him with favour; and could he have prevailed upon himself to acquiesce in the divorce of Queen Catherine, it is possible that he would have succeeded Warham in the English primacy.

He opposes the divorce.

Exertions are made to gain him over.

He wavers, but recovers his firmness

And writes a remonstrance.

He goes abroad with leave of absence, and is exempted from the obligation of the oath of allegiance.

From conviction, however, or from the tendency to contradiction characteristic of a peculiar kind of talent, Pole was unable to adopt an opinion so desirable for his interests. First doubtfully, and afterwards emphatically and positively, he declared his dissent from the resolutions of parliament and convocation. He had witnessed with his own eyes the means by which the sentences had been obtained of the universities abroad. He was satisfied of the injustice of the cause. He assured himself that to proceed in it would be perilous to the realm.

His birth and the king’s regard for him gave an importance to his judgment which it would not otherwise have obtained. Repeated efforts were made to gain him. His brother, Lord Montague, the Duke of Norfolk, even Henry himself, exerted all their powers of persuasion. On the death of Wolsey the archbishopric of York was held out to him as the reward of compliance.38 Once only he wavered. He had discovered, as he imagined, a means of making a compromise with his conscience, and he went down to Whitehall to communicate his change. But, as he rather theatrically relates, when he found himself in the presence-chamber he could not utter the words which he had intended to use; either he was restrained by a Higher Power, or the sight of that Henry whom he loved so tenderly paralysed his tongue; he burst into tears, and the king left him in displeasure.39 On retiring from the palace he wrote a letter of apology; accompanying it, perhaps, with the formal statement of the grounds of his opposition, which about this time he submitted to the government.40 His defence was received kindly; but, though clever, it was little to the purpose. The arguments were chiefly political; and Henry, who listened patiently to any objection on the ground of principle, paid no very high respect to the opinion of a university student in matters of state. Pole, finding his position increasingly uneasy, in 1532 applied for and obtained permission to reside for a time at Avignon. In his absence the divorce was completed; and England becoming more than ever distasteful to him, he removed to the monastery of Carpentras, and thence to his old quarters at Padua. Meantime Henry’s personal kindness towards him remained undiminished. His leave of absence was indefinitely extended. His pension was continued to him; the revenues of the deanery of Exeter were regularly paid to his account; and he was exempted specially from the general condition required of all holders of ecclesiastical benefices, the swearing allegiance to the children of Queen Anne. He could himself neither have desired nor expected a larger measure of forbearance.41

His opinion is required on the supremacy of the see of Rome,

This was his position in the year 1535, when, in common with all other English noblemen and gentlemen, he was requested to send in his opinion on the authority in foreign countries claimed by the see of Rome, and at the same time to state whether his sentiments on the previous question remained unchanged. The application was not formally made through the council. A civilian, a Mr. Starkey, a personal acquaintance, was entrusted with the commission of sending it; and Starkey took the opportunity of advising his friend to avoid the errors into which he had previously fallen. Pole’s opinion on political perils, foreign invasions, internal commotions, was not wanted. “As touching the policy of the separation from Rome, and the divorce, and of the bringing them to effect, whether it were done well or ill,” Starkey ironically wrote, “his Grace requireth no judgment of you, as of one that of such things hath no great experience as yet. Whether it should be convenient that there should be one head in the Church, and that the Bishop of Rome … set this aside, … and in the matrimony, whether the policy he hath used therein be profitable to the realm or no … leave that aside … only shew you whether the supremacy which the Bishop of Rome has for many ages claimed be of Divine right or no … and if the first matrimony see of Rome, were to make, you would approve it then or no … and the cause why you would not.”

 

And he is warned to answer sincerely.

Finally, as Pole once before had been tempted to give an opinion against his conscience, Starkey warned him to reply sincerely and honestly; to think first of God and the truth; and only when his conscience would permit him, to consider how he could satisfy the king. “His Grace said to me,” the letter concluded, “that he would rather you were buried there than you should, for any worldly promotion or profit to yourself, dissemble with him in these great and weighty causes.”42

He composes the book “De Unitate Ecclesiæ,” and submits it to Cardinal Contarini.

The tone of this concluding passage teaches us not to rely too absolutely on Pole’s own version of the attempts which had before been made upon his constancy. Perhaps the admonition, perhaps the irony, of his correspondent galled him. At any rate, the king desired the truth, and the truth he should have. Other things had been in rapid development since Pole left England. He, too, had chosen his course, and his mind had not stood still. It was now the winter of 1535, when the scheme of the crusade was first taking shape. At this juncture he sat down to comply with the king’s demands. Instead of brief answers to brief questions, he composed a considerable volume; and as the several parts were completed, they were submitted to the inspection of Cardinal Contarini. Had the project of war gone forward, and had other matters remained unchanged, it is possible that Contarini would have found no fault with a composition which afterwards was regarded in the Catholic world with so much complacency. Under the actual circumstances, his language alarmed by its violence. The cardinal protested against an invective which could only irritate, and entreated Pole to reconsider what he had written.

Contarini protests, and Pole tells him that the book is chiefly intended for the English nation.

If Pole had been honest – if he had desired only the interests of the Catholic church – he would have listened to advice; but he replied that he well knew the king’s character, and that the evil had risen to its present height because no one had ventured to speak the truth to him. Henry was not a man who could be moved by gentleness. Long ago the heaviest censures of the Church ought to have been launched upon him, and by that time he would have returned to his obedience. He said also (and this is especially to be noticed), that he was not so much addressing the king as addressing the English nation, who were impassive and hard to move. He was determined to open their eyes to the delusion into which they were betrayed, and he must go beyond the matter and beside it, and insinuate when he was unable to assert.43

In this mood, and while the book was still unsent, he learnt with utter mortification of the relinquishment of the Emperor’s intended enterprise, and the possible peaceful close of the quarrel. He had proposed to himself a far different solution. It may be that he was convinced that no such peaceful close could lead to good. It may have been, that the white rose was twining pure before his imagination, with no red blossoms intermixed, round the pillars of a regenerated church. Or, perhaps, many motives, distinct and indistinct, were working upon him. Only the fact is certain, that he might have mediated, but that he was determined rather to make mediation impossible; the broken limb should not be set in its existing posture.

He considers that Henry must not be reconciled to the Church, except on his unconditional submission.

In March he heard that the Pope was softening. He wrote, urgently entreating that his Holiness would commit himself in nothing till in possession of secrets which he could communicate.44 Contarini having desired that he might show the book to Paul, he refused, under the plea that others might see it, and that he was bound to give Henry the first perusal; an honourable answer, if his other insincerity allowed us to accept his word. We may believe, with no want of charity, that his real fear was, lest Paul should share the feelings of Contarini, and for the present discourage its despatch.45 His letters at this time display an unveiled anxiety for immediate open hostility. His advice to the Pope was to send out his bull without more delay. He passionately deplored the change which the death of Catherine had worked upon Charles. “Alas!” he said, “that the interests of the Church should be affected by the life or death of a single woman! Oh that his Holiness could but convince the Emperor of his blessed privileges as the champion of the Catholic faith!”46 “The Emperor preferred to fight against the Turks. What were the Turks compared with the antichrist of England? What advantages would be gained if the Crescent were driven out of Europe, and England were lost? Let him strike at once while the wound was green: it would soon gangrene and mortify, and then it would be too late.”

This language, under some aspects, may appear pardonable – may, perhaps, be admired as the expression of a fine enthusiasm. Those whose sympathy with sentimental emotions is restrained within the prosaic limits of ordinary law, would call it by a harder name. High treason, if it be not a virtue, is the worst of crimes; and for a subject to invite a foreign power to invade his country is the darkest form of treason. An unjust exile might be pleaded as a faint palliation – a distinct religious obligation might convert the traitor into a patriot. Neither of these pretexts could be urged at the existing crisis in defence of Reginald Pole.

The book was completed in the middle of the winter; the correspondence connected with it extended through February, March, and April. In May came the news of Anne Boleyn’s crimes, and the fresh impulse which I have described to the hopes of the Pope and his more moderate advisers. The expectation of a reconciliation was approaching to a certainty, and if he waited longer it might be too late. That particular time he selected to despatch his composition, and rouse again (it is idle to suppose that he was blind to the inevitable consequence) the full storm of indignation and suspicion.47

May. He sends his book to England.

A production, the effect of which was so considerable, requires some analysis. It shall be as brief as is consistent with the due understanding of the feeling which the book created.48

He writes as a faithful servant to his sick master.

“Whether to write or not to write,” commenced the youthful champion of the faith, “I cannot tell; when to write has cost the lives of so many and so noble men, and the service of God is counted for the worst of crimes. Duty urges me to write; yet what shall I write? The most faithful servant may hesitate in what language to address his sick master, when those who so far have approached his bed have forfeited their lives. Yet speak I will – I will cry in your ears as in the ears of a dead man – dead in your sins. I love you – wicked as you are, I love you. I hope for you, and may God hear my prayer. You desire the truth; I should be a traitor, then, did I conceal from you the truth. I owe my learning to your care. I will use against yourself the weapons with which yourself have armed me.”

He will show Henry his crimes.

“You have done no wrong, you say. Come, then, I will show you your wrong. You have changed the constitution of your country, and that is wrong. When the Church had but one head, you have made her a monster with a separate head in every realm, and that is wrong. You, of all princes (bad and impious as many of them have been), are the first who has ventured so enormous an impiety. Your flatterers have filled your heart with folly; you have made yourself abhorred among the rulers of Christendom. Do you suppose that in all these centuries the Church has failed to learn how best she should be governed? What insolence to the bride of Christ! What insolence to Christ Himself! You pretend to follow Scripture! So say all heretics, and with equal justice. No word in Scripture makes for you, except it be the single sentence, ‘Honour the king.’ How frail a foundation for so huge a superstructure!”

 

Having thus opened the indictment, he proceeded to dissect a book which had been written on the Supremacy by Dr. Sampson. Here he for some time expatiated, and having disposed of his theological antagonist, opened his parallels upon the king by a discussion of the principles of a commonwealth.

His theory of the constitution of a state.

“What is a king?” he asked. “A king exists for the sake of his people; he is an outcome from Nature in labour;49 an institution for the defence of material and temporal interests. But inasmuch there are interests beyond the temporal, so there is a jurisdiction beyond the king’s. The glory of a king is the welfare of his people; and if he knew himself, and knew his office, he would lay his crown and kingdom at the feet of the priesthood, as in a haven and quiet resting place. To priests it was said, ‘Ye are gods, and ye are the children of the Most High.’ Who, then, can doubt that priests are higher in dignity than kings. In human society are three grades – the people – the priesthood, the head and husband of the people – the king, who is the child, the creature, and minister of the other two.”50

From these premises it followed that Henry was a traitor, a rebel against his true superior; and the first section closed with a fine rhetorical peroration.

The king is the man of sin and the prince of pride.

“Oh, Henry!” he exclaimed, “more wicked than Ozias, who was smitten with leprosy when he despised the warnings of Azariah – more wicked than Saul, who slew the priests of the Lord – more wicked than Dathan and Abiram, who rose in rebellion against Aaron – what hast thou done? What! but that which is written in the Scripture of the prince of pride – ‘I will climb up into heaven; I will set my throne above the stars; I will sit me down on the mount of the covenant; I will make myself even with the Most High.’.. He shall send his vengeance upon thee – vengeance sudden, swift, and terrible. It shall come; nor can I pray that it may longer tarry. Rather may it come and come quickly, to the glory of his name. I will say, like Elijah, ‘Oh, Lord! they have slain thy prophets with the edge of the sword; they have thrown down thine altars; and I only am left, and they seek my life to take it away. Up, Lord, and avenge the blood of thy holy ones.’”

The English bishops are the robber Cacus; the Pope is the sleeping Hercules.

He now paused for a moment in his denunciation of Henry, and took up his parable against the English bishops, who had betrayed the flock of Christ, and driven them into the den of the villain king. “You thought,” he said to these learned prelates, “that the Roman pontiff slept – that you might spoil him with impunity, as the robber Cacus spoiled the sleeping Hercules. Ah! but the Lord of the sheep sees you. He sees you from his throne in heaven. Not we only who are left yet alive tell, with our bleating voices, whither you have driven us; but, in louder tones than ours, the blood of those whom ye have slain, because they would not hear your hireling voices, cries out of the dust to Christ. Oh, horrible! – most horrible! No penalty which human justice could devise can reach your crimes. Men look to see when some unwonted vengeance shall light upon you, like that which fell on Korah and his company, in whose footsteps ye now are following. If the earth open her mouth and swallow you up quick, every Christian man will applaud the righteous judgment of the Almighty.”

Responsibility of sovereigns to their subjects.

Again he passed back to the king, assailing him in pages of alternate argument and reprobation. In most modern language he asserted the responsibility of sovereigns, calling English history to witness for him in the just rebellions provoked by tyranny; and Henry, he said, had broken his coronation oath and forfeited his crown. This and similar matter occupied the second part. It had been tolerably immoderate even so far, but the main torrent had yet to flow.

The third and most important section divides itself into an address, first to the king and then to England; finally to the foreign powers – the Emperor particularly, and the Spanish army.

He will be the king’s physician, and unfold his wicked heart to him.

The king a thief and a robber.

“I have spoken,” he commenced, “but, after all, I have spoken in vain. Wine turns to vinegar in a foul vessel; and to little purpose have I poured my truth into a mind defiled with falsehood and impurity. How shall I purify you? How, indeed! when you imagine that yourself, and not I, are in possession of the truth; when you undertake to be a teacher of others; when, forsooth, you are head of a church. But, come, listen to me. I will be your physician. I will thrust a probe into those envenomed wounds. If I cause you pain, believe that it is for your good. You do not know that you have a wound to probe. You pretend that you have only sought to do the will of God. You will say so. I know it. But, I beseech you, listen to me. Was it indeed your conscience which moved you? Not so. You lusted after a woman who was not your wife. You would make the Word of God bear false witness for you; and God’s providence has permitted you to overwhelm yourself in infamy. I say, you desired to fulfil your lusts. And how, you ask, do I know this? How can I see your heart? Who but God can read those secrets? Yes, oh prince; he also knows – to whom God will reveal the heart. And I tell you that I am he to whom God has revealed yours. You will cry out against my arrogance. How should God open your heart to me? But contain yourself a little. I do not say that God has shewn more to me than he has shewn to any man who will use his understanding.51 You think that the offspring of your harlot will be allowed to sit on the throne, that the pure blood of England will endure to be her subjects. No, truly. If you dream thus, you have little of your father’s wisdom. There is not a peer in all the land who will not hold his title better than the title of a harlot’s bastard. Like Cadmus, you have flung a spear among your people, and armed them for mutual slaughter. And you – you, the vilest of plunderers – a thief – a robber – you call yourself supreme head of the Church! I acquit the nation of the infamy of their consent. They have not consented. The few suffrages which you can claim have been extorted by terrour. Again, how do I know this? I, who was absent from my country? Yes, I was absent. Nor have I heard one word of it from any creature. And yet so it is. I have a more sure testimony than the testimony of eyes and ears, which forbids me to be mistaken.”

The witness was the death of Sir Thomas More, Bishop Fisher, and the Charterhouse monks; and the story of their martyrdom was told with some power and passion.

He calls on England to rise in rebellion.

The remedy for all its evils rested with England. England must rebel. He called on it, with solemn earnestness, to consider its position: its church infected with heresy, its saints slaughtered, its laws uprooted, its succession shattered; sedition within, and foreign war imminent from without; and the single cause of these accumulated miseries a licentious tyrant. “And oh! my country,” he exclaimed, “if any memory remains to you of your antient liberties, remember – remember the time when kings who ruled over you unjustly were called to account by the authority of your laws. They tell you that all is the king’s. I tell you that all is the commonwealth’s. You, oh! my country, are all. The king is but your servant and minister. Wipe away your tears, and turn to the Lord your God.”

He will invite the King of France to depose Henry.

Of his own conduct he would give Henry fair warning. “I myself,” he said, once more addressing him, “I myself shall approach the throne of your last ally, the King of France. I shall demand that he assist you no longer; that, remembering the honour of his father, with his own past fidelity to the Church of Christ, he will turn against you and strike you down. And think you that he will refuse my petition? How long dream you that God will bear with you? Your company shall be broken up. The scourge shall come down upon you like a wave. The pirates who waste the shores of the Mediterranean are less the servants of Satan than you. The pirates murder but the bodies of men. You murder their souls. Satan alone, of all created beings, may fitly be compared with you.”

So far I have endeavoured to condense the voluminous language into a paraphrase, which but languidly approaches the blaze and fury of the original. Vituperation, notwithstanding, would have been of trifling consequence; and the safe exhortations of refugees, inciting domestic rebellions the dangers of which they have no intention of sharing, are a form of treason which may usually be despised. But it is otherwise when the refugee becomes a foreign agent of his faction, and not only threatens to invite invasion, but converts his menace into act. When the pages which follow were printed, they seemed of such grave moment that they were extracted and circulated as a pamphlet in the German States. The translation, therefore, will now adhere closely to the text.

The invocation of the Emperor.

Who are the true enemies of Christendom?

Not Turks, but heretics.

Heresy in Germany.

Deeper heresy in England,

Which will grow inveterate if it be not nipped in the bud.

“I call to witness,” he went on, “that love of my country which is engrafted in me by nature – that love of the Church which is given to me by the Son of God – did I hear that the Emperor was on the seas, on his way against Constantinople, I would know no rest till I was at his feet – I would call to him were he in the very narrows of the Bosphorus – I would force myself into his presence – I would address him thus: ‘Cæsar,’ I would say, ‘what is this which you are doing? Whither are you leading this mighty army? Would you subdue the enemies of Christendom? Oh! then, turn, turn your sails. Go where a worse peril is threatening – where the wound is fresh, and where a foe presses more fearful far than the Turk. You count it a noble thing to break the chains of Christian captives: and noble, indeed, it is. But more glorious is it to rescue from eternal damnation the many thousand souls who are torn from the Church’s bosom, and to bring them back to the faith of Christ. What will you have gained when you have driven back the Turks, if other Turks be sprung up meanwhile amidst ourselves? What are Turks save a sect of Christians revolted from the Church? The beginning of the Turks is the beginning of all heretics. They rejected the Head which was set over them by Christ, and thus by degrees they fell away from the doctrine of Christ. What then? See you not the seed of these self-same Turks scattered at home before your doors? Would, indeed, it were so scanty that there was any difficulty in discerning its presence! Yes; you see it, sad to say, in your own Germany. The disease is there, though not as yet in its worst form. It is not yet set forth by authority. The German church may even now cast forth the seed of the adulterers, and bear again the true fruit of Catholic truth. But for England! Alas! in England that seed is sown thick and broad; and by the sovereign’s hand. It is sown, and it is quickening, and the growing blade is defended by the sword. The sword is the answer to all opponents. Nay, even silence is an equal crime. Thomas More, the wisest, the most virtuous of living men, was slain for silence. Among the monks, the more holy, the more devout they be, the greater is the peril. All lips are closed by fear of death. If these fine beginnings do not prove to you what it is to forsake the head of the Church, what other evidence do you desire? The Turks might teach you: they, too, forsook him – they, too, brought in the power of the sword; by the sword these many ages they have maintained themselves, and now the memory of their mother has perished, and too late the Church cries to her lost children to return to her.52 Or, again, Germany may teach you. How calm, how tranquil, how full of piety was Germany! How did Germany flourish while it held steadfast by the faith! How has it been torn with wars, distracted with mutinies, since it has revolted from its allegiance! There is no hope for Germany, unless, which God grant, it return to the Church – our Supreme Head. This is the Church’s surest bulwark; this is the first mark for the assaults of heretics; this is the first rallying point of true Catholics; this, Cæsar, those heroic children of the Church in England have lately died to defend, choosing rather to give their naked bodies to the swords of their enemies than desert a post which was the key to the sanctuary.

The venom of heresy has reached a king.

The servants of Christ cry to Charles to help them.

Legions of the faithful in England will rally to his banners.

“‘That post was stormed – those valiant soldiers were slain. What wonder, when the champion of the foemen’s host was a king! Oh, misery! worse than the worst which ever yet has befallen the spouse of Christ! The poison of heresy has reached a king, and, like the Turk, he shakes his drawn sword in the face of all who resist him. If he affect now some show of moderation, it is but to gain time and strength, that he may strike the deadlier blows; and strike he will, doubt it not, if he obtain his desire. Will you then, Cæsar – you who profess that you love the faith – will you grant him that time? When the servants of Christ cry to you, in their agony, for help, – when you must aid them now, or your aid will be for ever useless, – will you turn your arms on other foes? will you be found wanting to the passionate hope of your friends, when that hope alone, that simple hope, has held them back from using their own strength and striking for themselves? Dream not, Cæsar, that all generous hearts are quenched in England – that faith and piety are dead. Judge rather those who are alive by the deaths of those who have gone to the scaffold for religion’s sake. If God reserved for Himself seven thousand in Israel who had not bowed the knee to Baal, when Ahab and his cursed Jezebel slew his prophets, think not that, in these days of greater light, our Jezebel, with all her scent for blood, has destroyed the whole defenders of the truth. There are legions in England yet unbroken who have never yet bent their knees. Go thither, and God, who has been their Saviour, will bid them rally to your banners. They are the same English, Cæsar, who, unaided, and in slighter causes, have brought their princes to their judgment bar – have bidden them give account for moneys wasted to the prejudice of the commonwealth, and when they could not pass their audit, have stripped them of crown and sceptre. They are the same; and long ago, in like manner, would they have punished this king also, but that they looked to you. In you is their trust – in your noble nature, and in your zeal for God. Their cause is yours, peculiarly yours; by you they think the evil can be remedied with less hurt to England than by themselves. Wisely, therefore, they hold their hand till you shall come.

Catherine of Arragon appeals to her Spaniards.

“‘And you – you will leave them desolate; you turn your back upon this glorious cause; you waste yourself in a distant enterprise. Is it that your soldiers demand this unhappy preference? are your soldiers so eager to face their old eastern enemies? But what soldiers, Cæsar! Your Spaniards? – your own Spaniards? Ah! if they could hear the noble daughter of Isabella, wasted with misery, appealing in her most righteous cause to their faithful hearts! The memory of that illustrious lady, well I know, is not yet so blotted from their recollection that a daughter worthy of so great a mother could pray to them in vain. Were they told that a princess of Spain, child of the proudest sovereign of that proud empire, after twenty years of marriage, had been driven out as if she had been the bastard of some clown or huckster that had crept from her filth into the royal bed, and to make room for a vile harlot – think you they would tamely bear an injury which the basest of mankind would wash out in blood? Think you that, when there scarce breathes a man so poor of soul who would not risk his life to requite so deep an indignity, the gentlemen of Spain will hesitate to revenge the daughter of their sovereign? Shall it go out among the nations to your shame and everlasting ignominy, that Spain sits down under the insult because she is faint-hearted – because she is feeble, and dares not move? It cannot be. Gather them together, Cæsar. Call your musters; I will speak to them – I will tell them that the child and grandchild of Isabella of Castile are dishonoured and robbed of their inheritance, and at the mention of that name you shall see them reverse their sails, and turn back of themselves their vessels’ prows.

36Since Pole, when it suited his convenience, could represent the king’s early career in very different colours, it is well to quote some specimens of his more favourable testimony. Addressing Henry himself, he says: “Quid non promittebant præclaræ illæ virtutes quæ primis annis principatûs tui in te maxime elucebant. In quibus primum pietas quæ una omnium aliarum, et totius humanæ felicitatis quasi fundamentum est se proferebat. Cui adjunctæ erant quæ maxime in oculis hominum elucere solent justitia clementia liberalitas, prudentia denique tanta quanta in illâ tenerâ ætate esse potuit. Ut dixit Ezechiel de Rege Assyriorum, in paradiso Dei cedrus te pulcrior non inveniebatur.” —De Unitate Ecclesiæ, lib. 3. Again, writing to Charles V., after speaking of the golden splendour of Henry’s early reign, his wealth, his moderation, the happiness of the people, and the circle of illustrious men who surrounded his throne, he goes on — “Hi vero illam indolem sequebantur quam Regi Deus ipsi prius dederat cujus exemplar in Rege suo viderunt. Fuit enim indoles ejus aliquando prorsus regia. Summum in eo pietatis studium apparebat et religionis cultus; magnus amor justitiæ; non abhorrens tamen natura ut tum quidem videbatur a clementiâ.” And the time at which the supposed change took place is also marked distinctly: — “Satanas in carne adhuc manentem naturâ hominis jam videtur spoliasse.. suâ induisse.. in quâ nihil præter formam videtur reliquisse quod sit hominis;.. ne vitia quidem.. sed cum omni virtute et donis illis Dei cœlestibus quibus cum optimis Regum comparari poterat antequam in vicariatum Filii ejus se ingereret [præditus est] postquam illum honorem impie ambivit et arripuit, non solum virtutibus omnibus privatus est sed etiam,” etc. – Poli Apologia ad Carolum Quintum. It was “necessary to the position” of Romanist writers to find the promise of evil in Henry’s early life, after his separation from the Papacy, and stories like those which we read in Sanders grew like mushrooms in the compost of hatred. But it is certain that so long as he was orthodox he was regarded as a model of a Catholic prince. Cardinal Contarini laments his fall, as a fall like Lucifer’s: “Quî fieri potuit per Deum immortalem,” he wrote to Pole, “ut animus ille tam mitis tam mansuetus ut ad bene merendum de hominum genere a naturâ factus esse videatur sit adeo immutatus.” —Epist. Reg. Poli, Vol. II. p. 31.
37Pole to Henry VIII.: Strype’s Memorials, Vol. II. p. 305.
38Pole to the English Council: Epist., Vol. I.
39Ibid.
40Said by Cranmer to have been an able paper: “He suadeth with such goodly eloquence; both of words and sentences, that he is like to persuade many.” – Cranmer’s Works, edit. Jenkyns Vol. I. p. 2.
41Phillips’ Life of Cardinal Pole.
42Strype’s Memorials, Vol. II. p. 281.
43“Quibus si rem persuadere velis multa preæter rem sunt dicenda multa insinuanda.” —Epist. Reg. Pol., Vol. I. p. 434. And again: “Illum librum scribo non tam Regis causâ quam gregis Christi qui est universus Regni populus, quem sic deludi vix ferendum est.” – Ibid. p. 437. I draw attention to these words, because in a subsequent defence of himself to the English Privy Council, Pole assured them that his book was a private letter privately sent to the king; that he had written as a confessor to a penitent, under the same obligations of secrecy: “Hoc genere dicendi Regem omnibus dedecorosum et probrosum reddo? Quibus tandem illustrissimi Domini? Hisne qui libellum nunquam viderunt? an his ad quos legendum dedi? Quod si hic solus sit Rex ipse, utinam ipse sibi probrosus videretur Ad eum certe solum misi; quocum ita egi ut nemo unquam a confessionibus illi secretior esse potuisset hoc tantum spectans quod confessores ut illi tantum sua peccata ostenderem.” – Apologia ad Ang. Parl.: Epist., Vol. I. p. 181. So considerable an inconsistency might tempt a hasty person to use hard words of Pole.
44Pole to Prioli: Epist., Vol. I. p. 441.
45Ibid. p. 442.
46Pole to Prioli: Epist., Vol. I. p. 445.
47Tunc statim misi cum ille e medio jam sustulisset illam quæ illi et regno totius hujus calamitatis causa existimabatur. —Apologia ad Carolum Quintum.
48A MS. copy of this book, apparently the original which was sent by Pole, is preserved among the Records in the Rolls House, scored and underlined in various places, perhaps by members of the Privy Council. A comparison of the MS. with the printed version, shows that the whole work was carefully rewritten for publication, and that various calumnies in detail, which have derived their weight from being addressed directly to the king, in what appeared to be a private communication by a credible accuser – which have, therefore, been related without hesitation by late writers as ascertained facts – are not in the first copy. So long as Pole was speaking only to the king, he prudently avoided statements which might be immediately contradicted, and confined himself to general invective. When he gave his book to the world he poured into it the indiscriminate slanders which were floating in popular rumour. See Appendix to the Fourth Volume.
49Partus Naturæ laborantis.
50Populus enim regem procreat.
51In the printed copy the king is here accused of having intrigued with Mary Boleyn before his marriage with Anne. See Appendix.
52Elsewhere in his letters Pole touches on this string. If England is to be recovered, he is never weary of saying, it must be recovered at once, while the generation survives which has been educated in the Catholic faith. The poison of heresy is instilled with so deadly skill into schools and churches, into every lesson which the English youth are taught, that in a few years the evil will be past cure. He was altogether right. The few years in fact were made to pass before Pole and his friends were able to interfere; and then it was too late; the prophecy was entirely verified. But, indeed, the most successful preachers of the Reformation were neither Cranmer nor Parker, Cromwell nor Burleigh, Henry nor Elizabeth, but Pole himself and the race of traitors who followed him.