Free

Заимствованные слова из английского языка и их лексическое значение

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

Спикер

speaker

Председатель одной из палат парламента

Импичмент

impeachment

Привлечение к суду высших должностных лиц.

Консенсус

consensus

Общее согласие по обсуждаемому вопросу, достигнутое в порядке обсуждения, без процедуры голосования.

Заимствованные слова в названиях продуктов питания

Русское слово

Английское слово

Значение

джем

jam – сжимать, давить

Аналог нашего варенья, только фрукты давят, смешивают, чтобы у блюда была желеобразная консистенция.

крамбл

to crumble – крошить

Пирог, основа которого состоит из масляно-мучной крошки.

крекер

to crack – ломать

Хрустящее печенье, которое легко ломается.

панкейк

a pan – сковорода; a cake – торт, лепешка, блинчик

Американский вариант наших блинчиков.

ростбиф

roast – жареная; beef – говядина

Кусок говяжьего мяса, обычно приготовленного на гриле.

хот-дог

hot – горячая; a dog – собака

Давайте разберемся, почему же любимое многими блюдо назвали так странно. Дело в том, что хот-доги пришли в США из Германии, где их называли Dachshund sandwiches (сэндвич-такса). Это название было сложно произносить и его заменили на hot dogs. Но почему в Германии блюдо было связано с собаками? Есть версия, которую отстаивают многие историки, о том, что в Германии вплоть до середины XX века довольно