Free

Сильвия и Петракл

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

Глава 11. Андреас.

Сильвия неспешно брела в противоположную сторону от порта, когда заметила, что её преследует кучерявый парнишка, говоривший с ней на рынке.

Она остановилась, и юноша приблизился вплотную:

– Что будешь делать? Ты откуда сама?

– Я не знаю, что теперь делать! Я прибыла сюда из порта Руни.

– Это же недалеко! Ты можешь вернуться домой, суда часто ходят в Руни.

– Спасибо, я подумаю. Пока останусь и поищу работу. Может, найдётся для меня хорошее место у вас в Зенане?

– Тебе ведь негде жить – можешь остановиться у меня! Я рыбак, и мой дом стоит на берегуберегу, на той стороне, – парень махнул рукой в противоположном направлении.

– Я очень хочу посмотреть, где твой дом, и спасибо тебе – веди меня скорее! Кстати, как тебя зовут?

– Андреас. Я сирота, живу один, дом достался мне от деда.

– Меня зовут Сильвия, у меня есть мать, а отец мой умер около года назад. Я уехала из дома, так что я тоже теперь одна.

– Сильвия – красиво звучит, как будто ты богиня!

Девушка залилась румянцем и улыбнулась в ответ.

– Ты жила в Руни?

– Не совсем – я уехала из деревни, где жила на виноградной ферме.

Андреас посмотрел на неё с ужасом и одновременно с восхищением:

– Ты покинула виноградную ферму, сытую и богатую жизнь, чтобы бродить в поисках дома и работы?

– Знаешь, ведь я умею читать, писать… и могу работать в библиотеке!

– У нас тут нет библиотеки. Только торговцы, ремесленники и рыбаки, в основном. А что ты делала на корабле, Сильвия?

– Я устроилась помощницей капитана. Точнее, думала, что устроилась – мы повздорили с капитаном, не нашли общий язык.

– Уж очень необычно слышать про твою работу – женщин не берут на суда ни матросами, ни помощницами… никем!

Сильвия в ответ лишь покачала головой.

– Чудная ты, первый раз такую встречаю: учёная, ушла из богатого дома, работала помощницей капитана, хоть ты и молодая девушка!

– Правду говоря, я не долго была его помощницей.

– Вряд ли бы он тебя оставил, женщин ведь не берут в море!

Сильвия с грустью опустила голову:

– На самом деле, он хотел меня сделать своей женой, а я отказалась.

Андреас кивнул:

– Ни один капитан не решится взять женщину в свою команду.

– Почему?

– Над ним же все будут смеяться!

– С чего это?

– Женщины не могут управлять кораблём или помогать капитану – они слабые и на это не способны. Хотя ты, наверное, можешь, но твоего капитана всё равно бы не поняли. Он ведь рисковал своей репутацией!

Сильвия промолчала, она понимала, что ей тоже казалось неловко служить на корабле после ночи в каюте с капитаном. «С теми, кто спас меня на острове, у нас происходят похожие ситуации», – подумала девушка.

Дом Андреаса оказался, скорее, хижиной. Внутри стояли две кровати, чего на первое время было достаточно для того, чтобы Сильвия могла там разместиться.

– Значит, ты рыбак, Андреас?

– Да, но у меня нет большой лодки, – с сожалением сказал юноша, – на моей старушке много не наловишь, – он вздохнул и бросил взгляд в сторону берега.

Сильвия проследила, куда он смотрит, и ахнула: лодочка была ветхая, вся мазаная-перемазанная и очень уж маленькая – на такой она бы побоялась и в море выйти.

Девушка сказала, что с детства мечтала о морской рыбалке.

– А я мечтаю о большой лодке – даже о корабле, чтобы плавать вместе со своей командой и возвращаться с богатым уловом.

У Сильвии внезапно радостно загорелись глаза:

– Давай рыбачить вместе – я буду твоей напарницей!

– Как? Если бы ты и могла мне составить компанию – нам всё равно не выйти в море вместе на этом судёнышке!

Сильвия, слушая его слова, незаметно запустила руку в нагрудную сумку и нащупала в ней золотые слитки, подаренные Петраклом.

– Сколько стоит большая лодка? – спросила она.

– Немало – я на такую не накоплю! Беру иногда в аренду на причале. Так что же ты, Сильвия, собираешься купить лодку?

Девушка, недолго думая, показала Андреасу золотые слитки. Удивлению юноши не было предела:

–Эт-ти, – он начал заикаться, – с-слитки – откуда они у тебя? Я-я точно тебе говорю, что они из пещеры сокровищ острова Сизу! Я видел один такой – приезжий торговец хвастался тем, что сам раздобыл его – ха, всего-то один! Он точно соврал, потому что слитков там этих тысячи, а то и сотни тысяч! Ты либо попытаешься забрать, как можно больше, либо попросту не уйдёшь оттуда живым, потому что тебя прикончит такой же охотник за сокровищами, как и ты. Никто же не ограничится одним куском золота, когда их целая куча?

– Слитки эти мне подарил один знакомый.

– У тебя добрый знакомый, Сильвия! Неужели кто-то забрал сокровища с острова и распродаёт их понемногу? Значит, этому славному человеку удалось не сойти с ума, им не овладела жажда золота, и он не убил своих напарников, а они его. Эти сокровища никак нельзя было увезти одному!

– Знаешь, – Сильвия попыталась найти нужные слова, – Скорее всего, это сделал не человек. И он-то смог ограничиться парой слитков.

Андреас раскрыл рот от изумления:

– А кто же?

– Мой друг Петракл – он ворон.

– У тебя есть дрессированная птица?

– Ах, нет – он не поддаётся дрессировке! – сказала Сильвия и засмеялась, – Эта птица – оборотень, он помогает мне и не раз выручал.

– Сильвия, а ты могла бы попросить твоего друга ворона привести меня к пещере сокровищ? Остров Сизу находится недалеко отсюда. На это золото мы купили бы с тобой лодку или даже большой корабль!

Видно было, что юноша очень воодушевился.

Какое-то время Сильвия в сомнениях молчала, но потом ответила:

– Это хорошая мысль, Андреас. Знаешь, Петракл был против того, чтобы я уезжала из Руни, но по его совету я и покинула свой отчий дом. Думаю, он мог бы нам помочь, если ему всё как следует объяснить.

– Тогда позови его! – Андреас буквально подпрыгнул от переполнявшей его радости.

– Я, пожалуй, сделаю это, когда придёт ночь. Он любит тишину и уединение, потому что не хочет лишний раз показываться на глаза.

– Я бы на его месте тоже так делал – он же оборотень. Таким существам жизненно важно скрываться от людей, особенно от злых и корыстных, которые хотят им воспользоваться.

– И мы хотим его силой воспользоваться – так получается? – на лице у Сильвии было написано негодование.

– Но ты ведь по-дружески его просишь и пленить не собираешься.

– Нет, конечно, – сказала Сильвия и задумалась о привычном поведении Петракла, когда он всякий раз улетал от неё.

Глава 12. Вызов ворона.

Сильвия прогулялась и осмотрела окрестности: места здесь оказались более гористые, а деревья отличались раскидистостью ветвей и пышными кронами. После того, как гостья искупалась в море, Андреас показал ей свои, частично дырявые, рыболовные сети, что также, как и залатанная старая лодка, неприятно удивило и расстроило Сильвию.

Когда на улице совсем стемнело, и на небе появилась луна, девушке показалось, что она остановилась в самом красивом и романтичном месте из всех, что когда-либо видела: деревья склоняли к морю свои кудрявые, пышные ветви, а отвесные холмы громоздились на фоне ночного неба, словно причудливые великаны. Они всматривались в водную гладь в поисках своей возлюбленной, затерявшейся где-то в морской пучине, скалы-великанши.

Сильвия решила использовать проверенный метод вызова ворона: она зашла внутрь хижины Андреаса и встала у открытого окна. Окна хижины были маленькими по сравнению с её отчим домом и постоялым двором города Руни: «Надеюсь, всё получится», – подумала она.

Девушка принялась мысленно призывать Петракла, передавая ему, что ей нужна помощь и чтобы он явился, как можно скорее. Сильвия всматривалась в ветви близстоящих деревьев, слабо освещённые лунным светом, выискивая знакомый силуэт: «Ну где же ты, ворон?». Посреди ночной тиши лишь перекликались неспящие птицы, и волны плескались о берег с тихим шепотом поглаживая песок. В голове Сильвии тоже не было никаких посторонних мыслей – значит ворон не отвечает ей.

– Так и знала, – обратилась она вслух к Андреасу, – он не появился. Петракл всё же был против того, чтобы я уезжала из Руни! И передо мной вовсе не стоит вопрос жизни и смерти, так что, ему не зачем прилетать.

Андреас кивнул ей в ответ и молча пожал плечами – молодой человек надеялся на чудо, но чудо редко случалось в его жизни.

Сильвия поджала губы – юная путешественница расстроилась, и слёзы наворачивались у неё на глазах. Девушка быстро выбежала из хижины и направились к берегу, чтобы новый знакомый не застал её плачущей. Только Сильвия присела на большой камень, как ветви соседнего дерева резко зашевелились, она подняла глаза: ворон смотрел прямо на неё, склонив набок голову, как будто разглядывая.

– Ты зачем меня звала?

– Петракл, дорогой, я думала, ты не прилетишь! – Сильвия протянула к нему свои руки.

Ворон горделиво подбоченился, а она продолжала:

– Приведи нас с Андреасом к сокровищам из золотых слитков, будь добр! Нам очень нужно рыбацкое судно! Тебе будет не трудно это сделать?

– Так судно нужно или сокровища? Это совершенно разные вещи.

– Но… на золото мы купим корабль!

– А остальное куда ты денешь?

– Не знаю… неужели плохо иметь запас золота? Или мы можем взять только часть сокровищ из тайника! Петракл?

Ворон взлетел и стал кружить над ней.

– Ты точно этого хочешь?

– Да, но только, если на пути нам не грозят разные опасности для жизни!

– Отправляемся завтра на рассвете. Вам придётся плыть на лодке вдвоём. Не бойся, это недалеко. До встречи!

Затем ворон набрал высоты и словно растворился в тёмном небе.

Сильвия, в свою очередь, поторопилась в дом, чтобы обрадовать Андреаса:

– Он прилетел, и он согласился нам помочь! – закричала она с порога.

 

Лицо парня засияло в неудержимо широкой улыбке в ответ на её слова.

– Отправляемся в путь завтра утром! – добавила девушка.

Сильвия улеглась на кушетку в той комнате, где ещё недавно призывала Петракла, Андреас же устроился на кровати в прихожей – оба уснули, погружённые в свои мечты о несметных богатствах.

Глава 13. Остров сокровищ.

На рассвете ворон ждал их, сидя на краю лодки. Сильвия взяла с собой воду для питья, несколько фруктов и хлебную лепëшку. Также она вознесла молитву морским богам о том, чтобы лодка не перевернулась, не дала течь, и искатели золота добрались до острова благополучно:

– Следите за нами на море и суше, и сопровождайте во время плавания, – закончила она.

Сильвии показалось, что ворон смотрит на неё, как бы с ухмылкой, и девушка уловила шедшее от него чувство недоверия.

Они отплыли, Петракл летел впереди. Он стал мысленно говорить с девушкой:

– Ты уверена, что можно доверять этому парню?

– Да, он так добр ко мне! Подошёл познакомиться в порту и предложил пожить у него. Он мне помогает, как и ты.

– Но ты ничего о нём не знаешь, ты с ним только второй день видишься. Вдруг он убьёт тебя из-за слитков?

– Что, опять я это слышу? Меня все хотят убить! По-твоему, каждый второй мужчина – убийца?

– Из-за сокровищ, глупая! И да, из-за золота люди убивают других людей, более слабых. Кому ты можешь доверять?

Сильвия поджала губы и сказала, обратившись к Андреасу:

– Ты убьëшь ради золота?

– Чего? – он опешил, – Нет, конечно!

– У него есть нож, – добавил Петракл.

Сильвия посмотрела на Андреаса – он как раз был занят тем, что чистил этим ножом под ногтями.

– Петракл спросил, для чего тебе нож? – сказала Сильвия, ведь её друг не мог слышать ворона в своих мыслях.

– Нож пригодится! Я всегда его с собой беру, ведь я рыбак. А там, куда мы собираемся, он точно понадобится.

Сильвия посмотрела на Петракла, как бы вопрошая, устроил ли его ответ Андреаса.

– У тебя ножа нет! – передал ей мысленно ворон, – Пусть он выкинет свой нож в воду, тогда я сделаю вывод, что ему можно доверять.

– Петракл просит выкинуть нож за борт!

– Но я не могу его выкинуть, куда я без ножа? Это мой инструмент! Сильвия, скажи, что я не выкину, – Андреас запыхтел и надулся от негодования.

– Петракл, твоя просьба не имеет никакого смысла! – сказала Сильвия.

– Не имеет смысла доверять первому встречному, показывая ему золото, которое я подарил, и отправляться вместе с ним за кладом!

Сильвия промолчала, надеясь, что ворон угомонится.

– Пусть он останется в лодке, тогда я тебя поведу.

Сильвия кивнула.

– Парня надо связать, – добавил тот.

– Это уже перебор, Петракл! Что он тебе сделал?

– Мой долг – защищать тебя! – высокопарно возвестил ей ворон.

Сильвия повернулась к Андреасу и с кислой гримасой на лице, всем своим видом давая понять, что ей жаль, выдала ему вердикт:

– Петракл говорит, что ты останешься связанным в лодке и будешь ждать нас. Пойми – он никому не может доверять…

Андреас сидел, понуро опустив плечи, и вид у него был растерянный. Юноша посмотрел на спутницу своими большими, детскими глазами и обескураженно кивнул.

– У меня ведь нет другого выбора?

Сильвия с сочувствием положила свою руку ему на запястье, пытаясь приободрить. Петракл внезапно запорхал перед её лицом:

– Следи за курсом, не отвлекайся!

Лодка подплыла к берегу, и Сильвия с тяжёлым вздохом, и косо поглядывая на Петракла, связала руки и ноги Андреаса верёвкой, которую тот всегда брал с собой, когда выходил в море.

– Ты не будешь превращаться в человека сейчас? – спросила она ворона.

– Зайдëм в лес сначала.

– Я постараюсь вернуться обратно побыстрей! – сказала Сильвия Андреасу. Он нехотя кивнул и отвёл взгляд в сторону.

Когда Сильвия и Петракл оказались внутри рощи, девушка спросила:

– Почему ты до сих пор не в облике оборотня?

– А зачем? Я лечу – мне так удобней.

– Как же мы в таком случае понесëм сокровища?

Петракл промолчал.

– Петракл? – Сильвия забеспокоилась.

– Вчера я видел очередных искателей сокровищ здесь, на Сизу, – Петракл начал издалека, – знаешь, где они сейчас?

– Где?

– В море пошли ко дну – их карманы набиты золотом. Кое-кто остался на острове, посмотри-ка! – Петракл показал головой в сторону, и Сильвия отпрянула со вскриком: из кустов торчали неподвижно чьи-то ноги.

– Но неужели это всё из-за золота?

– Они убили друг друга, Сильвия, из-за сокровищ – каждый хотел заполучить себе побольше. Думаешь, почему так много людей знают об этом кладе, но его до сих пор никто не забрал?

– Ты не сумел этих людей спасти?

– Я таким не помогаю, они были ослеплены алчностью. Я спасаю только тех, кто не по своей воле попадает в беду, а эти – другое.

Сильвия была не в силах что-либо сказать в ответ.

– А тебе я хочу помочь, значит, ты в безопасности.

– Да, ты же знаешь, что мы не будем убивать друг друга из-за этого клада.

– Нет, Сильвия, я тебя не подвергну такому риску.

– Петракл, мы что, ходим кругами? Мы снова вышли на берег!

Петракл ответил ей другим вопросом:

– Тебе нужен корабль или лодка? Такое судно подойдёт?

Девушка увидела корабль, как ей показалось, идеально подходящий для их с Андреасом рыбалки: не слишком большой, и не слишком маленький, а в самый раз.

– Петракл, значит, ты не отведёшь меня к золотым слиткам?

– Нет, не отведу.

Сильвия издала небольшой вздох и выговорила:

– Спасибо тебе за такой подарок! Это чей корабль? Неужто тех людей, что здесь вчера погибли?

– Да, верно.

Петракл поднялся в воздух, закрутился в вихре и предстал перед ней в привычном образе оборотня.

– Ты не сможешь без меня отшвартовать судно, – сказал птице-человек.

После чего он принялся за дело, и, когда судно уже вышло в море, держа курс вдоль берега к оставленной ими лодке, Сильвия не удержалась и кинулась обнимать оборотня:

– Спасибо, мой дорогой!

Девушка хотела поцеловать его, но получеловек отодвинул от себя её лицо со словами:

– Ты времени не теряла, Сильвия: сначала один мужчина у тебя, следом за ним другой…

– Петракл!

– А в прошлую ночь ты спала с этим, – он кивнул в ту сторону, где их ждала старая лодка.

– Нет! Мы спали в разных постелях, как ты можешь такое говорить?

– В той халупе есть две кровати? Неожиданно. А капитан – как он, хорош оказался?

Сильвия захлебнулась от возмущения:

– Ты что, следишь за мной всегда?

– Слежу, я же тебе помогаю.

– И в чём ты меня обвиняешь, ведь между нами ничего нет – ты сам сказал, что я свободна!

Петракл выдержал небольшую паузу, после чего ответил:

– Я раздумывал над твоим предложением.

– Так ты думал? – Сильвия вскипела от негодования, – А мне ничего не сказал!

– Но зато я наблюдал, и мне многое стало понятно.

– Что тебе стало понятно? – Сильвия уже почти кричала на него – она решительно пошла в наступление:

– Ты выглядишь так странно, как настоящий ворон-оборотень. А капитан Тобиас другого видел – блондина с голубыми глазами, ничем не отличающегося от обычного человека! Как ты мне это объяснишь?

Петракл улыбнулся.

– Мне приходится маскировать себя от других людей, а тебе я доверился и дал себя увидеть таким, какой есть. Капитану я показал лишь картинку, близкую ему.

Сильвия поджала губы, кивнула головой и тихо произнесла:

– Спасибо за доверие.

Вдали показалась их маленькая лодка:

– Это наша, но там Андреаса нет! – вскричала девушка.

– Вот именно! Я был прав! Он за нами пошёл и ищет нас и слитки. Хотел ли он довольствоваться лишь частью целого сокровища? Сама знаешь ответ.

Сильвия растерялась:

– Ты мне предлагаешь его здесь бросить?

– Тебе решать, что делать.

Только они пришвартовались, как из зарослей выбежал Андреас: внизу в ногах у него болталась развязанная верëвка, а руки всё ещё были затянуты ею.

– Где вы так долго ходили? Я боялся умереть от голода и жажды. Солнце здесь палит нещадно!

Петракл, завидя парня, спрятался за мачтой, а потом и вовсе исчез.

– Как хорошо, что ты пришёл! Я уже думала, придётся тебя искать, – сказала ему Сильвия.

– У вас получилось найти золото и откуда этот корабль?

– Нет, золото мы не нашли – Петракл не показал, где лежит сокровище, он в последний момент отказался выдавать свою тайну.

– Я так и знал – почувствовал неладное, ещё когда в лодке он начал настраивать тебя против меня.

– Зато у тебя… у нас теперь есть большое судно для рыбной ловли!

Андреас засиял:

– Так это наш корабль?

– Петракл не так уж и плох, каким мог тебе показаться – он подарил нам корабль!

– Это его корабль?

– Этот корабль принадлежал тем людям, которые убили друг друга ещё до нашего приезда, сражаясь за сокровища.

Андреас немного помолчал, размышляя над услышанным.

– Я думаю, мы можем взять его, только надо будет вид снаружи переделать, чтобы судно не узнали. Я не встретил здесь ни одного человека, и если ты тоже никого не видела во время прогулки по острову, то ворон может быть прав.

– Я видела ноги трупа, торчащие из зарослей.

– Лучше поедем отсюда! А где Петракл?

Сильвия уже развязала руки Андреаса, и он затаскивал на судно свою старую лодку.

– Не знаю, наверное, улетел. Он не любит компанию. Ты сумеешь найти обратный путь?

– Да, и такое судно мне знакомо, – нотки его голоса явно выдавали приподнятое расположение духа от нового поворота событий.

Сильвия улыбнулась – она одержала маленькую победу в своих глазах. С момента, когда девушка уехала из дома, произошло много разных событий, но ни разу она не чувствовала, что может расслабиться и вернуться к обычной жизни. Настал тот момент, когда она верила, что начнётся её спокойное и размеренное существование.