Английский с Оскаром Уайльдом. Кентервильское привидение / Oscar Wilde. The Canterville Ghost

Text
3
Reviews
Not available in store
Mark as finished
Notify me when it becomes available:
How to read the book after purchase
Book description

В книге предлагается повесть Оскара Уайльда «Кентервильское привидение», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.

Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства

www.vkn-press.ru

www.muravei.ru


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Detailed info
Age restriction:
12+
Date added to LitRes:
06 March 2015
Date written:
2013
Size:
160 pp. 11 illustrations
ISBN:
978-5-7873-1879-1
Compiler:
Светлана Татарченко
Executive editor:
Илья Франк
Copyright:
Издательский дом ВКН
Table of contents
Английский с Оскаром Уайльдом. Кентервильское привидение / Oscar Wilde. The Canterville Ghost by Oscar Wilde — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Quotes 2

“Yes, death. Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one’s head, and listen to silence. To have no yesterday, and no to-morrow. To forget time, to forget life, to be at peace. You

+3

man of the most punctilious honour, had felt it his duty to mention the fact to Mr. Otis when they came to discuss terms.

0maranuna

Отзывы 3

Сначала популярные
tohiko2510

Бедное, бедное Кентервильское привидение! Мне было жаль его, как и Вирджинии. Очень уж озорничали над ним близнецы. А ведь ему больше трёхсот лет!

Теперь о книге в целом. Метод чтения Ильи Франка меня интересовал давно, но руки до книг дошли только сейчас. То, что в тексте имеется параллельный перевод слов и предложений, очень удобно, поскольку не нужно постоянно залезать в переводчик. Казалось бы. На деле же есть некоторые недочеты, например, не всегда понятно, как читается то или иное слово. Транскрипция приведена только к некоторым, т.е. если хочешь быть в уверенным в произношении, словарь под рукой необходим хотя бы в первое время.

В общем же книга хорошая, и для знакомства с английским вполне подходящий вариант.

gylak333

Хорошая книга.Я только начал её читать и мне уже нравится.Про это метод изучение английского языка услышал в первые.Книга не очень дорогая и почти всем по карману.

Валерия Водопьянова

Очень интересный подход к английскому. О таком методе услышала совсем недавно и решила попробовать. Вообще не пожалела сама книга интересная и не дорогая.

Оставьте отзыв