Снежная королева

PDF
Mark as finished
How to read the book after purchase
Снежная королева
Снежная королева
Free e-book
Details
Text
Снежная королева (сборник)
E-book
$ 1,61
Details
Text
Снежная королева
E-book
$ 2,05
Details
Снежная королева
E-book
$ 3,68
Details
Text
Снежная королева
E-book
$ 3,77
Details
Text
Снежная королева
E-book
$ 4,85
Details
Снежная королева
Audio
Снежная королева
Audiobook
Is reading Маргарита Елшанкина
$ 0,97
Details
Audio
Снежная королева
Audiobook
Is reading Владимир Несторович
$ 1,07
Details
Audio
Снежная королева
Audiobook
Is reading Ольга Трыканова
$ 1,07
Details
Audio
Снежная королева
Audiobook
Is reading Олег Мартьянов
$ 1,61
Details
Audio
Снежная королева (спектакль)
Audiobook
Is reading Е. Бабийчук, Е. Кучук, Екатерина Кочеткова, Л. Нагорных, Мария Горбачева, Руслана Дедик, Светлана Курникова, Сергей Рыбалка
$ 1,72
Details
Audio
Снежная королева (спектакль)
Audiobook
Is reading Boris Plotnikov, Алина Покровская, Наталья Котлярова
$ 2,74
Details
Снежная королева
Снежная королева
E-book
$ 0,32
Details
Снежная королева (сборник)
E-book
Details
Снежная королева
E-book
$ 2,15
Details
Снежная королева
E-book
$ 2,15
Details
Снежная королева
E-book
$ 2,69
Details
Book description

«Снежная королева» – одна из самых знаменитых и удивительных сказок Х. К. Андерсена – была опубликована 21 декабря 1844 года и с тех пор входит в золотой фонд детской литературы. Это очень многослойное произведение, где сказка тесно переплетается с религией и философией. Вера в сердце способна преодолеть всё на пути к счастью и помочь маленькой Герде разрушить проклятье самого дьявола! В нашей подарочной книге роскошные иллюстрации великолепной художницы Елизаветы Вединой, которые настолько точно передают характер героев, что кажется, будто сама Снежная королева смотрит на Вас со страниц книги и приглашает к себе во владения, а Герда зовёт с собой на поиски названого брата Кая.

Сказка публикуется в классическом переводе Анны Ганзен.

Для среднего школьного возраста.

Detailed info
Age restriction:
6+
Date added to LitRes:
05 January 2022
Date of translation:
1894
Date written:
1844, 2020
Size:
102 pp.
ISBN:
978-5-17-145733-4
Total size:
17 MB
Total number of pages:
102
Page size:
210 x 280 мм
Translator:
Анна Ганзен
Artist:
Елизавета Ведина
Copyright:
Издательство АСТ
Снежная королева by Hans Christian Andersen—download pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Other versions
Снежная королева (спектакль)
Audiobook
Is reading Е. Бабийчук, Е. Кучук, Екатерина Кочеткова, Л. Нагорных, Мария Горбачева, Руслана Дедик, Светлана Курникова, Сергей Рыбалка
$ 2,74
Снежная королева (спектакль)
Audiobook
Is reading Boris Plotnikov, Алина Покровская, Наталья Котлярова
от $ 2,74

Отзывы 19

Сначала популярные
Anastasia246

Еще одна прекрасная книжная история, очень трогательная, поучительная и невероятно атмосферная, которая в детстве почему-то прошла мимо меня... В детстве не читала, так что теперь наверстываю) Мультфильм (старый советский мультик, 1957 года, который еще, наверное, и мои родители в детстве смотрели:) обожала, а книгу не читала...

И вот так кажется, что, мол, вроде бы нового узнаешь, если прекрасно знаешь сюжет известной всем сказки. Но, как оказалось, можно)) Вот, например, сюжетный ход с цветником одной старушки-колдуньи был для меня в новинку. И то, что Герда отправилась спасать своего брата летом (для меня это произведение всегда было однозначно зимним), а так как подумала, что его забрала река (что он утонул, иначе говоря), то у реки его и просила...

И про троллей с злым необычном зеркалом я совершенно отчего-то забыла (помнила лишь про льдинку в глазах)...

И совсем сказка не такой уж детской оказалась на поверку. Метафора с этим увеличительно-преуменьшительным зеркалом-стеклом очень красивая и образная. Грубость, равнодушие, черствость - это не основополагающие людские качества, это всего лишь маленькие льдинки, попавшие в сердце, в кожу, в глаза. И каждый может оттаять. А каждая Герда спасти своего Кая. Вот опять любимая мною тема братско-сестринских отношений...

Трогательная история, окутывающая своей волшебной атмосферой, дарящая надежду. Побольше бы таких добрых книг в современном мире.

LyubovMajorova

Я любила эту книгу в детстве за ту атмосферу волшебства и веры в добро, которое она дарила, а после прочтения во взрослом возрасте, я полюбила её еще больше.

Мне очень нравится сказка своей многослойностью в ощущениях от чтения в зависимости от того, кто и когда её читает. Она как духи, который у каждого раскрывается по-своему. В детстве я считала Снежную Королеву злой, а сейчас мудрой и глубоко несчастной. Не от зла она похитила Кая, не спроста отказалась его целовать больше одного раза, и, конечно же, в её задании для мальчика был свой смысл, увидеть который очень сложно в детстве. Но детство тем и хорошо, что наблюдая, за тернистым путем Герды к Каю, ты видишь упорство и веру, а еще много добра, которые так необходимы маленькому человеку. А вот, когда мы вырастаем, всё воспринимается иначе, без ярлыков «плохой-хороший». У каждого героя своя история становления, ведь она не всегда говорит об успешности в конце, тот самый счастливый финал сказки, которому я радовалась в детстве, сейчас отдает некоторой горечью.

Яркие краски роз и садов на фоне вечной стужи и снега выделяются и контрастируют, они как явное напоминание где добро, а где зло. Но если ребенок здесь явно ответит на вопрос, не сомневаясь, то взрослый усомнится не раз. Потому что слишком много «но» для быстрого и правильного ответа. Вообще, мне безумно импонирует, что книгу можно обсуждать в таких разных контекстах. Сказка, которая учит видеть больше, стремиться к знаниям и самопознанию, а еще к любви, которая воспринимается правильно, как в детстве, так и во взрослом возрасте. На мой взгляд, это одна из лучших работ автора, хотя, все его сказки я люблю нежно и осмысляю с возрастом иначе, благо сейчас есть свои дети, которые напоминают мне о том, как я видела этот мир много лет назад.

Ravenclaw

Крыши домов, засыпанные снегом, мир, полный льда и снежных бурь, хороводы снежинок и пронизывающие северные ветра-все это мир Снежной Королевы,одной из самых таинственных, длинных и невероятно красивых историй Ганса Христиана Андерсена. Впервые эта красивейшая сказка была опубликована 21 декабря 1844 года. За эти 176 лет поклонников у истории лишь прибавилось. Она будоражит умы писателей. композиторов. художников, поэтов. Невероятно красиво и грамотно написанная сказка, состоит из семи глав или историй, основной темой в которых выступают приключения Кая и Герды, растревоживших ледяное сердце самой Снежной Королевы. На мой взгляд, сказка должна быть прочитана детям именно взрослыми и только не в сокращении, иначе исчезает главный посыл истории. Сегодня можно услышать многое о том кому и зачем Андерсен посвятил свою историю, это и безответная любовь к Йенни Линдт, воспринимавшей писателя как брата, близкого человека, но только не как возлюбленного, это и переплетение с богиней смерти Ледяной девой, пришедшей к отцу Андерсена перед его смертью и много других разных версий. Но неизменным остается одно, что история эта о Любви, прежде всего, о смысле самопожертвования ради любимого и близкого человека, эта сказка о том, что в сердце человека должно быть место Богу и только тогда свет и тепло озарят его путь, приведя к заветной цели. Советская цензура вырезала в свое время библейские мотивы из 2 и 7 глав, но сегодня вполне можно приобрести и прочитать издание полностью. Это волшебная зимняя сказка, в которой Добро побеждает Зло и Любовь наполняет сердца уже повзрослевших детей, сказка о взрослении, о принятии тебя миром и мира в тебе, сказка о том, что Любовь близких людей это великий Дар, который надо беречь и ценить. Любое произведение Андерсена невероятно глубокое и попадает в самую Душу. "Снежная Королева"-одна из лучших сказок писателя.Читайте и наслаждайтесь.

BlueFish

«Снежную королеву», конечно, все читали, сюжет известен, да и в психологической литературе она встречается как одна из самых архетипических сказок, символически описывающая довольно, к сожалению, распространенное явление, − но сам текст много лет не перечитывала, а перечитав, была восхищена, пожалуй, больше всего точностью детали. Например, этой:

Кай весь дрожал, хотел прочесть «Отче наш», но в уме у него вертелась одна таблица умножения.

Или этой:

Посреди озера стоял трон Снежной королевы; на нём она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало в мире.

Или такой (самый конец):

...проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми.

Это сказка не только о взрослении, но и о жертвоприношении интеллекта. Как мы помним, во дворце Снежной королевы Кай проводил дни, пытаясь сложить из льдинок слово «Вечность», которое сложилось само, когда осколки в его глазу и сердце растаяли и он смог снова почувствовать радость. Это сказка о выходе из эгоцентризма, преодолении боли и дальнейшем росте. Если рассматривать персонажей как части единой личности, то Герда (душа) выводит Кая (разум) из царства его собственных математических иллюзий. При этом она преодолевает несколько препятствий: сад сонных цветов (там хорошо, во всяком случае, не плохо, т.е. нет ни боли, ни проблем, спрятали даже напоминание о них, но такое времяпрепровождение просто поглощает жизнь, не дает никакого роста - к чему-то вспоминаются мне разные привычки вроде соц.сетей и комп.игр); искушение роскошью материального мира (Герда гостила у принца и принцессы); столкновение с собственной дикой природой, эгоцентризмом души (?) (Маленькая разбойница, которая желает оставить ее у себя). Однако когда Герда настойчиво и непоколебимо заявляет о своем желании, ее препятствия − за исключением старухи в саду цветов, поскольку в этом болоте помощь обрести невозможно, можно только бежать оттуда − обращаются в помощников, указывают ей путь, дают припасы. Герда сильна в том, что она полагается на себя, но в то же время не только на себя − иначе, скорее всего, попалась бы в ту же ловушку, что и Кай. Эго ничего не может сделать, чтобы помочь другому эго; тем более − освободить то, что за ним стоит. Герда постоянно, чуть что, читает молитвы. Благодаря этому, входя в замок Снежной королевы, она повелевает уже силой стихий:

В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда. Она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули. Она свободно вошла...

Финка хорошо говорит о ней:

Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила — в её милом, невинном детском сердечке. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколки, то мы и подавно ей не поможем!

То же повторяет Андерсен в конце:

Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если не будете как дети, не войдёте в царствие небесное!»

Дальше...

Парадокс в том, что разуму представляется: он может сделать это лучше, может измерить и взвесить всё. Однако всё, что он может делать на самом деле, если становится из инструмента самоцелью, описано так:

Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого, — поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда. Кай возился с плоскими остроконечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады

Начинается всё с кривого зеркала тролля, сделанного на потеху. Зеркало отличается тем, что реальность отображается там искажённо, извращённо.

И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть всё навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, — ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало. Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда.

Тяга смеяться, тяга высмеивать − тоже, конечно, не причина, а скорее еще один симптом. (Вспоминается, как говорилось о манере юного Адриана Леверкюна смеяться надо всем и в то же время со слезами вспоминать стихотворение: «Я ни в чем не провинился, пред людьми безгрешен я; отчего же устремился в пустынные края?» − да и вообще вся эта история после прочтения сказки кажется весьма реалистическим описанием жизни взрослого Кая, когда его внутренняя Герда погибает, он окончательно закрывается в царстве холода − абсолютно та же метафора − и сходит с ума.) Было интересно, станет ли Андерсен описывать причину такого расстройства. Ну, конечно, это сказка, поэтому все просто. Жил-был тролль, сущий дьявол, соответствующее зеркало и смастерил. Но почему осколок, скажем, попал в сердце Каю и не попал в сердце Герде или ее бабушке? Ситуация выглядит случайностью. (Во всяком случае, если рассматривать героев как отдельных людей, а не части одного человеческого сознания, тогда как мне ближе второй подход - хотя на уровне проекции он может проигрываться и в жизненных сюжетах.) А ведь между тем столько умных людей чуть ли не жизни положили на объяснение этого феномена. Описывали такие макабрические царства, такие пустыни духа; развитие и гибель вселенных. Но − при всей моей любви к постижению генезиса того или иного варианта психического развития − всё это сводится к одной простой формуле: пути становятся кривыми от нехватки тепла. Андерсен ставит вопрос практически: раз всё уже так, что делать дальше?

Не то чтобы Снежная королева сидела в дома: откроешь дверку, а она там, доставай и сажай на печку. При поражении сердца разум уходит очень, очень далеко. Там он окапывается, там у него королевство, где он почти сам себе господин, почти счастлив, почти владеет всем миром, почти получает пару коньков впридачу (сколько можно бы сказать про это почти, но не стоит отвлекаться), − королевство, составленное из узоров льда. А ведь в них — в разуме − нет ничего плохого. Как эти узоры красивы зимой на стёклах, когда их рассматривают дети! Зимой. В декабре, январе, феврале. Может быть, в ноябре и марте. Но уж никак не в июле и тем более не круглый год. Герда и Кай повзрослели на протяжении сказки − можно воспринимать это как указание на то, что они приобрели важный опыт, но в не меньшей степени это указывает на необходимость терпения. И ещё одна маленькая деталь, которая всегда остаётся неизменной, независимо от жанра повествования. Что растворяет осколок? Слёзы. Полное прочувствование боли.

...он сидел всё такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела: Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа. Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.

Гениальная сказка. Религиозные мотивы, к слову, навряд ли стоит воспринимать как беззастенчивую проповедь христианства. Скорее это универсальное указание на то, что нет смысла вообще лезть в эти ледяные миры, если за душой не стоит ничего по-настоящему большого. Иначе это в лучшем случае − создание ещё одной замкнутой системы, что не решает проблему, но только поднимает ее на новый уровень, а в худшем − увеличение населения различных воображаемых миров (и царства Снежной королевы, и сада забвения, и роскошного дворца, да мало ли, в самом деле, мест на свете). Мир не должен быть замкнут ни на какой системе координат, но должен быть разомкнут для абсолютной. Всё очень просто. Всё, что видится сложным в таких вещах, − царство Снежной королевы. Потому и в настоящее царство входят только дети − не телом, но душой.

P.S. Отдельно позабавило, как Маленькая разбойница (повторюсь, она видится мне диким архетипом самой героини) в конце недоумевает, зачем Герде вообще всё это сдалось.))

anastasia_dv

Сказка достаточно сильно отличается от того, что я помню по мультфильму из детства. Это не просто история о том, как Герда спасала Кая, а рассказ более подробный, с разными злоключениями - на Герду нападали, и она искала возможности и пути, как же спасти Кая с ледяным сердцем из плена Снежной Королевы. Помимо самой истории, в книге есть и какие-то явные отсылки в традиции Дании. Потому что символы розы и тролля с зеркалом - это, как по мне, не просто фантазия. Сказка очень интересная и поучительная, как раз то, что нужно читать детям.

Оставьте отзыв