Пока отец ухаживал за матерью, Финн отварил картошку и запёк мясо. Любой охотник должен уметь выживать в лесу, должен знать, как правильно освежевать добычу и быть готовым при любых обстоятельствах позаботиться о себе, а Финн хотел быть как папа: сильным, смелым и решительным. Когда ужин был готов, он позвал отца, и они отведали пищу в гнетущей тишине, но Финн всё же не мог усидеть молча и начал выспрашивать:
– Трусы, да, пап? Никто не желал помогать нам искать Райю. Боятся ведьмы. Трусы!
Мальчик взволнованно ударил по столу, копируя повадки взрослых.
– Не суди строго сын. Страх – полезное чувство, помогает выживать в этом мире, удерживает от необдуманных действий и ошибок, а трусость…, – отец откусил кусок мяса и прожевал, прежде чем закончить мысль. – …не всегда зазорно быть трусом, зазорно быть непорядочным, злым, лживым и жестоким. Первое правило охотника?
– Никогда не убивай ради забавы, только в нужде, уважай животных, как братьев меньших, что дают нам еду и пропитание. Никогда не убивай детёнышей – они будущее и продолжение круга жизни.
– Верно, а люди всегда боятся того, чего не понимают и не смыслят. Чего не могут увидеть и почувствовать.
– Стоит ли нам бояться ведьм?
– Не стоит недооценивать их, но и бояться без причины не следует.
– А ты хоть раз видел настоящего волшебника?
– Видел.
– И какие они?
– Обычные. Люди и есть люди.
– Хорошие или плохие?
– Люди разные, сын. Есть хорошие, есть и плохие. Важно не то, какие они, а то, какой ты.
Мальчик кивнул, хотя вопросов у него была уйма. И то, откуда взялась эта магия? В чём разница между ведьмами, колдунами и магами? Почему одних любят, а других боятся? Как распознать: кто плохой, а кто хороший? По поступкам, пришёл ответ. Папа всегда говорил, что не слова определяют человека, а поступки.
– А что такое шабаш?
– И где ты этакое слово-то услышал? – отец приподнял бровь и попытался дать простой и понятный для ребёнка ответ. – Шабаш – это празднество и торжество в кругу ведьм.
– То же самое, что и наши пляски возле костров?
– Я не был на ведьминских, сын. Думаю, отличий немного. Люди поклоняются богам и добрым духам, а некоторые ведьмы – тёмным силам. Вот и вся разница. А ты прекрати забивать голову всякой всячиной, доедай и ложись спать.
– Возьми меня с собой.
– Нет! – грозный голос отца отбил охоту спорить дальше и доказывать что-то. Финн знал, что сможет помочь, знал, что готов идти в лес и не боялся, но и маму им было не с кем оставить.
Роксар встал из-за стола и вышел из дома, а потом вернулся со здоровенной вязанкой дров.
– Этого должно хватить на пару дней. Если я не вернусь через два дня…
– Возле дома в поленнице куча дров, – перебил мальчик.
– Оленину отнесёшь на базар и продашь. Не продешеви, сын.
– Знаю, – буркнул Финн.
– На полученные деньги купи: молоко, хлеб, овощи и картошку.
Настрой мальчика с каждым новым словом отца угасал.
– Финн, ты слышал, что я сказал?
– Да.
Роксар с сомнением посмотрел на сына, хмуро кивнул и принялся собирать провизию в поход, а Финн забрался на печь и подсматривал, запоминая, что именно взял с собой отец. Вполне обычные вещи, нужные в лесу. Мальчик накрылся кожухом и начал размышлять: что делать завтра и как быть? Финн улыбнулся, придумав некий план и спокойно уснул, зная, что завтра будет трудный и суматошный день.
***
Первый день поиска. Утро.
С восходом солнца Роксар уже стоял возле опушки леса. Мужики подтягивались один за другим, сонные и усталые, некоторые опухшие после долгих посиделок, некоторые с больной головой, но пришли, и Роксар ценил это. Охотничьи собаки сидели рядом, довольные и готовые загонять дичь, но сегодня им предстояло другого рода задание. Подсчитав глазами добровольцев, Роксар нахмурился. Мало. Слишком мало. Десяток мужчин и обеспокоенная женщина – Марта, что не могла усидеть дома и пришла проводить и дрожащими руками предлагала мужикам глиняный кувшинчик с парным молоком.
– Благодарю, – Роксар сделал пару глотков.
Собаки виляли хвостом, но сидели смирно.
– Я принесла одну из лент для волос, что любила Альва. Для собак, может, возьмут след?
– Это хорошо, у меня ещё есть платок Лидии и кое-что принадлежащее Райе.
– Будем ещё кого ждать? – уточнил Джон, выкуривая самокрутку и осматривая лес в нервном напряжении. – Что-то Бакли не видно, испугался что ли, или своё пузо не смог от постели оторвать?
Мужики загоготали, высмеивая градоначальника, а тот появился да не один, а вместе с сыновьями и зятьями.
– Выдвигаемся, – скомандовал Роксар, и мужчины растянулись в горизонтальную линию. Собакам дали обнюхать ленту, что принадлежала Альве, и псы взяли след, а за ними бросились люди.
– Роксар, – градоначальник едва переставлял ноги, и охотник злился, что приходится задерживаться.
– Не ходил бы ты с нами, Бакли. Тормозить будешь.
– Так я сыновей привёл.
– Добро, бывай тогда.
– Я за сыном твоим пригляжу.
Роксар кивнул, но ничего ему не ответил и хотел уже идти, но тот снова задержал его:
– Помнишь уговор наш?
Охотник удивился, тогда городничий пояснил.
– Приведи ведьму. Живой. Смотри, чтобы живая была.
– Да, кто сказал, что это ведьма?
– А кто же ещё? Она самая! Через четыре дня праздник «Алых огней» вот нечисть и бушует.
– А тебе она на кой?
– Так как же? – Бакли хитро прищурился. Глазки его забегали в стороны, и он прошептал. – Знаешь ведь, что ведьмы обладают магией. Мы можем использовать её для улучшения города, привлечь столичных гостей, магов, может самого Короля! Это тебе не шутки. Да и девушек больше никто воровать не будет.
– А ты я смотрю всё о собственной выгоде?
– Я о нашей деревне пекусь, да и жаль убивать её, а так мы будем держать магию под контролем и в лес можно будет не бояться ходить.
– Посмотрим, – Роксар оставил городничего без ответа. Сейчас его не волновала ведьма и процветание деревни, сейчас у него была лишь одна цель – найти дочь живой и невредимой.
***
Стоило отцу закрыть за собой дверь, как Финн вскочил с печи, покидал мясо в телегу и повёл лошадь в деревню. Удача была на его стороне.
– А вы на базар идёте сегодня? – невзначай поинтересовался мальчик, встретив по дороге молочницу Марту.
– Придётся. Кому-то нужно молоко продавать.
Марта не стала объяснять мальчику, как сложно ей оставаться одной в тишине со своей болью, в растерянности и неизвестности.
– Я рядом с вами встану сегодня, хорошо? Мясо везу. Мы вчера оленя подстрелили.
– Ох, оленина быстро разбежится.
Мальчик на это и рассчитывал. В деревне все просыпались спозаранку, и стоило взойти солнцу, на базаре начиналась толчея и суматоха. Финн обустроился рядом с молочницей Мартой и спустя полчаса решился на хитроумный шаг.
– Тётя Марта, вы не присмотрите за товаром? Я хочу проведать дедушку пропавшей Лидии.
– Конечно-конечно, вот держи. Принеси старику молочка и сыра.
Мальчик подхватил гостинцы и прытко побежал к домику старика. Постучал дважды, и дед вышел на крыльцо.
– Кто там?
– Мы с папой вчера к вам заходили.
– Ах, да, проходи, малец.
– Нет, нет, я на минутку, – мальчик обдумывал дальнейшие слова и осматривал деда. Выглядел старичок плохо, но по внутреннему ощущению мальчика умирать не собирался и держался стойко. – Знаете, у меня мама приболела. Вы не могли бы пойти со мной, пожить у нас до возвращения папы? И вам одному будет не так одиноко? У меня всё готово и дрова есть, и еда, и молоко.
– Ох, удобно ли будет? – старик засомневался.
– Конечно, одевайтесь, одевайтесь. Я вас тут подожду.
– Как зовут-то тебя напомни?
– Финн.
– А меня дед Ивар.
Старик оказался прытким и шустрым для своих лет и оделся, не успел Финн глазом моргнуть, а потом всю дорогу рассказывал мальчику про свою жизнь.
– Вот в молодости, знаешь, я один раз медведя в лесу встретил.
– Правда? – Финн слушал с большим интересом. – Не страшно вам было?
– Ой, страшно, сынок. Но я так испугался, что и с места двинуться не смог. Застыл, как есть застыл. Будто ноги к земле приросли, а он, видать, сытый был, да и не заметил меня. Прошёл мимо.
– Папа говорит, что с медведем шутки плохи и последнее, что нужно делать – это бежать. От медведя – не убежишь.
– Это точно, а ты, малец, значит, за папкой в лес собрался?
– А вы откуда знаете?
– Так догадался.
– Папке я помочь хочу, а маму не с кем оставить. Да и сестру быстрее мы сыщем вдвоём-то.
– Знаю, что останавливать тебя – лишь время терять, раз решил – не отступишь. Я в твоём возрасте такой же был. Главное помни – не всё то зло, что страшит глаз, а за мамой твоей я пригляжу. Вижу я плохо, но за женой ухаживал раньше и на ощупь всё могу найти. Ты только покажи мне всё и расскажи.
Мальчик не верил своей удаче и спустя час уже стоял на дороге, ведущей в лес. Дед Ивар остался в доме, а тётя Марта распродаст мясо и принесёт деньги в дом, в этом мальчик не сомневался, поэтому на базар не вернулся и, собрав сумку с припасами, отправился в лес. В мешочек он положил верёвку, ножичек, буханку хлеба, бутыль молока, спички, захватил он и пару яблок, не забыл и склянку с водой.
Финн довольно быстро нагнал мужчин, следуя по следам, и удивился, что собаки и мужики кружили по краю деревни, изводя собак то туда, то сюда. Мальчик, скрываясь, следовал за ними по пятам, а потом залез на дерево и наблюдал. Время перевалило за полдень, а собаки-ищейки кружили вокруг, иногда забегали в лес, но чаще теряли след. Возле дерева, на котором сидел мальчик, прошлись мужчины, остановились, закурили, и Финн подслушал грубые мужские голоса.
– Что-то собаки кругами водят, дальше болота не заходят.
– Боятся, видать.
– Следов нет, кружат и кружат вдоль деревни, да в обход леса.
– Странно это. Видать, ведьма со следа сбивает.
– Может и ведьма, а может и леший.
Мужики постояли ещё немного и присоединились к остальным, а Финн слез с дерева и подкрался ближе, чтобы слышать, о чём говорил отец, но собаки вновь взяли след и понеслись вглубь леса. Финн старался не отставать и скоро деревья с белыми лентами скрылись из вида. Собаки вели в чащу, за гнилое болото и за зелёный туман. Мальчик бежал по следам, но зацепился за корень дуба, споткнулся и свалился в овраг. Упал он удачно, ничего не ушиб, лишь испачкал штаны и руки в грязи. Финн встал, огляделся и полез обратно. Земля уходила из-под ног, скатывалась и ему потребовалось сделать пару попыток, чтобы выбраться из грязной ямы. Мальчик поморщился, отряхнул грязные чуть ободранные руки, потопал ногами, сбивая грязь с обуви, и только тогда понял, что потерял из вида отца и остальных.
Финн попытался следовать по следам, да на небо набежали тучи, и закрапал дождь. От земли поднимался благодатный пар, словно земля испытала облегчение от прохлады, и пыль улеглась. Темнота опускалась на лес, и тишина окутывала округу, лишь ухали филины, шуршали листья, раздавались скрипы и треск деревьев. Юный охотник поёжился, огляделся и осмотрел землю. Следов диких животных не обнаружил, достал ножичек и оставил на деревьях крестик, чтобы не заплутать и вернуться назад. Дождь усиливался, Финн ускорил шаг, надеясь нагнать папу и остальных, но дорожка плутала, повсюду виделись тени и слышались ужасные пронзительные скрипы, шорохи и крики. Золотые глаза смотрели ему в спину из чащи, но стоило обернуться – никого не было. Мальчик не хотел признаться себе, что заплутал и испугался, да, ему было страшно, а деревья были похожи друг на друга, то там, то тут виделись глаза, слышалось движение и ощущалось преследование, но вокруг не было ни души. Финн присел на корточки и ещё раз оглядел землю, пытаясь найти собачий след, а когда поднял голову, увидел перед собой жуткого мужчину и закричал от испуга.
– Кто ты?! – он упал на землю, оглядывая чудаковатое нечто с зелёными волосами, свисающими до плеч и облезлыми древесными одеждами, чуть чумазого и с чёрнюшими пальцами и ногтями, словно он землю руками копал и жёлуди из-под земли выкорчёвывал.
– А ты? Ты чего так орёшь? Весь лес перепугал, – мужчина присел на корточки перед мальчиком. – Заплутал, видать?
– Дда, – Финн смотрел в зеленющие глазищи и дрожал. – Кто вы такой?
– Так, леший я, а что не видно? Можно Лёша, – и протянул мальчику руку, предлагая свою помощь. – А ты чего тут разлёгся?
– Ллеший? – переспросил мальчик. – Что утаскивает в чащу и путает следы?
– Да, не. Это батька мой был. Под старость лет уму разуму лишился, вот и плутал сам, да и охотников запутывал, – весело объявил Лёша. – А я молодой и удалой ещё и с головой всё в порядке.
– Настоящий леший? – уточнил мальчик.
– Он самый, – гордо объявил зеленоглазый и расправил грудь, задорно улыбаясь.
– А я Ф-финн, – заикался мальчик.
– А что ты в лесу позабыл, Финн? Погода не самая лучшая для прогулок, да и зверь в лесу дикий водится, медведи запасаются на зиму, могут и напасть. Опасно в лесу сейчас.
– Так я ведьму ищу, что сестру мою утащила.
– Ведьму? – Лёша свёл зелёные брови. – Какую именно? Водную? Туманную? Огненную?
– Бабу-Ягу, что живёт в избушке на курьих ножках.
– Про бабу не знаю, а вот Ягу видал. Суженая моя, но только никаких девиц Яга не утаскивала.
– Отведи меня к ней, – попросил Финн и добавил. – Пожалуйста.
– Идём, я как раз к ней шествовал. А ты вставай, не сиди на земле. Я не кусаюсь.
Мальчик с интересом рассматривал Лешего и не верил, что говорит с чудищем, с тем, кого люди страшатся в деревне, о ком слагают легенды.
– А с чего ты взял, что Яга сестру твою утащила?
– Так в деревне говорят.
– А ты всему веришь, что тебе говорят? – Леший обиделся. – Яга у меня скрытная, людей побаивается, близко к деревне не подходит.
– Почему она людей боится?
– Так и я боюсь, – признался Лёша. – Вы же с вилами, огнём и топором в лес ходите, деревья рубите, животных убиваете и не только ради пропитания, но и ради забавы, ради меха и шкур.
– Мы с папой так не делаем.
– Знаю, поэтому я показался тебе. Ты смотри, Ягу не обижай, она ранимая у меня.
– А далеко идти?
– Прилично, за оврагом.
Леший показывал путь, а мальчик осторожно шёл следом и наблюдал удивительные вещи, что творились с лесом. Стоило Лешему ступить босыми ногами по земле, сделать шаг и оставить след, как трава под его ногами зажигалась зелёными огнями, подсвечивалась яркими бликами, а листья деревьев прикрывали путников от дождя, что вскоре и вовсе утих; светлячки освещали путь и отгоняли тьму. Волосы Лешего светились в темноте ярким зелёным цветом, подражая мху и ярко-зелёной траве, и Финн не мог поверить собственным глазам. Чудеса и магия. Впервые мальчик увидел волшебство и сказочного персонажа, о ком рассказывала ему мама.