Europa en su teatro

Text
Author:
From the series: Parnaseo #29
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Europa en su teatro
Font:Smaller АаLarger Aa

EUROPA EN SU TEATRO

COLECCIÓN PARNASEO

29

Colección dirigida por

José Luis Canet

Coordinación

Julio Alonso Asenjo

Rafael Beltrán

Marta Haro Cortés

Nel Diago Moncholí

Evangelina Rodríguez

Josep Lluís Sirera

EUROPA EN SU TEATRO

Edición de

Irene Romera Pintor


©

De esta edición:

Publicacions de la Universitat de València,

los autores

Diciembre de 2016

I.S.B.N.: 978-84-9134-091-1

Diseño de la cubierta:

Celso Hernández de la Figuera y José Luis Canet

Imagen de la portada:

Teatro Olímpico de Vicenza, de Andreas Palladio, 1580-1585

Maquetación:

Héctor H. Gassó

Publicacions de la Universitat de València

http://puv.uv.es publicacions@uv.es

Parnaseo

http://parnaseo.uv.es

Este volumen se incluye dentro del Proyecto de Investigación del

Ministerio de Economía y Competitividad, referencia FFI2014-51781-P.

Esta publicación ha contado con la ayuda de la Conselleria d’Educació,

Investigació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana (AORG2016-044).

ÍNDICE

PRÓLOGO

FEDERICO DOGLIO Y EL «CENTRO STUDI SUL TEATRO MEDIOEVALE E RINASCIMENTALE»

Federico DOGLIO, Quarant’anni di incontri, collaborazioni, amicizie (1976-2016). Un modesto contributo alla storia delle relazioni culturali ed artistiche tra docenti, autori e registi italiani e spagnoli

L’uomo

César OLIVA, Federico Doglio, un hombre del Renacimiento

Il «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

Giulio FERRONI, Vitalità della Commedia Europea

Marie-Madeleine FRAGONARD, Formes du théâtre, religion et société

Irina FREIXEIRO AYO, La favola pastorale nei convegni del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

Quirino GALLI, Origine e primi anni di attività del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

Tadeusz LEWICKI, Tra Die Theaterwissenchaft, la Teatrologia e The Performance Studies: la innovativa proposta metodologica di ricerca sul teatro del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale» (con appendice degli Spettacoli)

Tadeusz LEWICKI, Scelta di scritti sul «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale» pubblicati dal 1976 al 2010 su quotidiani e periodici

Irene ROMERA PINTOR, Il «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

ARTÍCULOS

Teatro

Beatrice ALFONZETTI, El final como emblema de una época

Javier GUTIÉRREZ CAROU, Carlo Gozzi dimenticato: vituperatio e demolizione di Goldoni (e Chiari) ne Le spose riacquistate

Federica MAZZOCCHI, La regia goldoniana in Italia: Luchino Visconti e La locandiera

Joan OLEZA, Tra la corte e il mercato. Le pratiche sceniche nell’Europa del Cinquecento e del Seicento

Miguel Ángel PÉREZ PRIEGO, Teatralidad franciscana en el Cancionero de Montesino

Irene ROMERA PINTOR, Carlo Gozzi y su reescritura original de Scanderbeck

Alessandra TRAMONTANA, Per un’analisi stilistica dell’Ecuba di Giovan Battista Gelli

Susanna VILLARI, Unità, storia e invenzione nella tragedia: Manzoni lettore del commento aristotelico di Ludovico Castelvetro

Varia

Véronique ABBRUZZETTI, Gestualità nella predicazione medievale italiana

Renzo CREMANTE, Amarcord di Cesena: Cesare Angelini e Renato Serra

Prólogo

Las relaciones de colaboración científico-profesionales entre el Departamento de Filología Francesa e Italiana y el Departamento de Filología Española (en concreto la Unidad Docente de Literatura Española) quedaron ya plasmadas en dos Simposios internacionales con sus correspondientes Actas: Relación entre los teatros español e italiano: siglos XVI-XX y La mujer: de los bastidores al proscenio en el teatro del s. XVI.1

En esta ocasión los frutos de dicha colaboración han hecho posible rendir un tributo de cariño y de admiración a Federico Doglio, que no necesita presentación alguna en la Universidad de Valencia, habida cuenta su dilatada relación de intercambios culturales con los estudiosos de esta casa durante ni más ni menos que 40 años.

Las Jornadas Internacionales en homenaje a Federico Doglio en su 90 aniversario, Europa en su teatro, tuvieron lugar en los días 22 y 23 de abril de 2016. A través del título mismo que elegí para estas Jornadas, Europa en su teatro, quise hacer un guiño a la publicación en varios volúmenes de Federico Doglio, Il teatro in Europa. No puedo dejar de mencionar el gran acierto que tuvo José Luis Canet al sugerir para el diseño del Programa la inclusión de una foto del Teatro Olímpico de Vicenza (foto que también ilustra ahora la portada de este libro), por cuanto fue precisamente en dicho teatro donde Federico Doglio hizo representar la Sofonisba, en el seno del XIV Congreso organizado por el «Centro Studi»: Nascita della tragedia di poesia nei Paesi Europei. Aquel año de 1990 participaban en dicho Congreso —entre otros profesores— los que aquí se adhieren al homenaje: Renzo Cremante, Anna Giordano, Corinne Lucas Fiorato y el propio José Luis Canet.

La Jornadas abarcaron un ambicioso programa, que se centraba en el teatro europeo desde la Edad Media hasta el siglo XVIII. La alta calidad de las contribuciones de los participantes me ha llevado a recogerlas en el presente volumen. Con todo, he estructurado la presente publicación en dos partes bien diferenciadas: la primera se centra en el «Centro Studi» creado por Federico Doglio, al tiempo que la segunda recoge las intervenciones y aportaciones científicas (artículos).


Conferencia inaugural de Federico Doglio.2

De esta manera, la primera parte del volumen se abre con el iter de la relaciones entre Federico Doglio y España, desde sus incicios en 1976 hasta la actualidad, exposición que llevó a cabo el propio Doglio, con gran claridad y minuciosidad, en la conferencia inaugural de las Jornadas Internacionales: Quarant’anni di incontri, collaborazioni, amicizie (1976-2016). Un modesto contributo alla storia delle relazioni culturali ed artistiche tra docenti, autori e registi italiani e spagnoli.


De izquierda a derecha: José Luis Canet y Federico Doglio en la Conferencia Inaugural.

A continuación, se recoge también en esta primera parte del volumen una Laudatio a Federico Doglio (Federico Doglio, un hombre del Renacimiento), que desarrolla el catedrático de la Universidad de Murcia, César Oliva, como resultado de su larga relación personal y profesional con el homenajeado.

Siguen tres artículos centrados en tres grandes bloques temáticos que se pueden extraer de los 33 congresos del «Centro Studi». En el primero de ellos, Giulio Ferroni —con su acostumbrado entusiasmo y profundo conocimento en la materia— se ocupa de la Vitalità della Commedia Europea, destacando las aportaciones de los estudiosos españoles que han desarrollado este tema. En el segundo, Marie-Madeleine Fragonard presenta de manera rigurosa un exhaustivo recorrido del teatro religioso y su tratamiento a través de los textos: Formes du théâtre, religion et société. En el tercero, Irina Freixeiro Ayo ofrece una cuidada aproximación a la dramaturgia pastoral: La favola pastorale nei convegni del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale».

 

Seguidamente, los dos colaboradores del «Centro», Quirino Galli (Origine e primi anni di attività del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale») y Tadeusz Lewicki (Tra Die Theaterwissenchaft, la Teatrologia e The Performance Studies: la innovativa proposta metodologica di ricerca sul teatro del «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»), presentan de forma perfectamente estructurada y documentada un completo panorama de las actividades del «Centro Studi». Por su parte, Tadeusz Lewicki ofrece además en apéndice una meticulosa ficha técnica de los espectáculos teatrales que tenían lugar en cada Congreso, así como un enjundioso dossier de prensa sobre la gestión y repercusión cultural del «Centro Studi» (Scelta di scritti sul «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale» pubblicati dal 1976 al 2010 su quotidiani e periodici).

Finalmente, a modo de conclusión de esta primera parte del volumen, yo misma me encargo de explicar lo que representó el «Centro Studi» desde sus inicios y de ofrecer la relación global de los 33 congresos organizados por Federico Doglio (desde el primero celebrado en Viterbo en 1976 hasta el último celebrado en Roma en 2009), junto con su equipo, Myriam Chiabò, Giovanni Di Bello y Maria Concetta Frezza, cuya dedicación y entrega han contribuido al éxito de los mismos.

En la segunda parte del volumen, se recogen —por orden alfabético de autoría— no solamente las aportaciones de cada estudioso en las Jornadas Internacionales, sino también las de aquellos profesores que tuvieron relación con Federico Doglio y que por razones coyunturales no pudieron desplazarse físicamente a Valencia, pero que se han querido sumar al presente homenaje. Así, este tributo cariñoso a la labor del profesor Federico Doglio, clé de voûte del «Centro Studi», se nutre de luminosas aportaciones, novedosas lecturas teatrales y de documentos inéditos que completan la investigación científica.

Con todo, es pertinente recordar aquí otras tres actividades que se desarrollaron en el seno de la Universidad de Valencia durante estas Jornadas Internacionales en homenaje a Federico Doglio.

En primer lugar, la presentación del libro editado por Javier Gutiérrez Carou —Goldoni «avant la lettre»: esperienze teatrali pregoldoniane (1650-1750), Venezia, Lineadacqua, 2015—, presentación en Mesa redonda que fue moderada por Nicolò Messina y en la que participaron los eruditos Beatrice Alfonzetti, Renzo Cremante, Giulio Ferroni, así como el propio Javier Gutiérrez Carou, investigador principal del proyecto de investigación: «Archivo del teatro pregoldoniano II: base de datos y biblioteca pregoldoniana» (FFI2014-53872-P).


De izquierda a derecha: Giulio Ferroni, Beatrice Alfonzetti, Nicolò Messina, Javier Gutiérrez Carou y Renzo Cremante.

En segundo lugar, la presentación del libro de Federico Doglio: Trapassato remoto, passato prossimo. Frammenti di vicende familiari raccolti per i nipoti, Roma, Abilgraph, 2014. El peso de la presentación recayó sobre Anna Giordano, una de las pioneras de los estudios de italiano en la Universidad de Valencia, que presentó el libro con su habitual amenidad y rigor científico.


De izquierda a derecha: Anna Giordano, Federico Doglio e Irene Romera Pintor.

Federico Doglio explicó durante su intervención la finalidad de la obra, Trapassato remoto…, en la que quiso ofrecer un viaje al pasado para las nuevas generaciones: «ho pensato di invitarvi a fare un viaggio speciale (…) che, (…) richiede un diverso e più prezioso carburante: la vostra fantasia, stimolata dalla volontà di esplorare una terra sconosciuta (…). Questi incontri ravvicinati saran-no resi possibili da una vostra disposizione d’animo e di mente, dall’attenzione che dedicherete loro se saprete viaggiare nel tempo passato a velocità ridotta, cioè creando, dopo aver disatttivato i vostri magici telefonini (…)».3

Cerró la Mesa redonda el editor del libro, Tadeusz Lewicki, explicando las vicisitudes de la edición, así como la trascendencia del libro de Doglio.


De izquierda a derecha: Tadeusz Lewicki, Anna Giordano, Federico Doglio e Irene Romera Pintor.

Y en tercer lugar, la Mesa redonda en recuerdo a Josep Lluís Sirera, que moderé y en la que participó Federico Doglio, su querido amigo con quien colaboró fructíferamente en tantísimos seminarios, convenios, congresos y simposios teatrales. También intervinieron Ferran Grau, Pep Sanchis y Josep Vicent Valero, precisamente los mismos componentes que tanto apreciaban a Sirera por su generosidad y buen hacer y que integraron aquella otra Mesa redonda que tuvo lugar en Roma, en el seno del XXI Congreso Internacional Umor nero. Astuzia e sarcasmo nei testi comici popolareschi dell’Europa tardomedioevale, organizado en octubre de 2007 por Federico Doglio. Hablar de teatro en Valencia es hablar de Josep Lluís Sirera, dramaturgo excepcional y hombre de teatro donde los haya. Prueba de ello son los numerosos premios y reconocimientos a lo largo de su vida, incluso a título póstumo, como el Premi d’arts escèniques i audiovisuals de l’Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (en el mes de mayo), el Premio de la Universidad de Alicante a la Investigación Académica Valenciana en Artes Escénicas (en el marco de los Premios José Estruch) y el Premio de la crítica literaria Valenciana por toda su trayectoria crítica, que le han sido otorgados recientemente y de los que he tenido conocimiento durante la redacción de este prólogo.

El broche de oro de esta Mesa redonda lo puso la lectura dramatizada del texto Per Sant Lluc, escrito e ideado brillantemente por Josep Lluís Sirera, e interpretado por Pedro Fernández y Josep Vicent Valero. En la mente de todos estaba presente la representación de dicha obra en el Teatro Politécnico de Roma el 5 de octubre de 2007, dirigida magistralmente por Pep Sanchis, quien tuvo el acierto de convertir en espacio teatral un espacio no teatral.


De izquierda a derecha: Ferran Grau, Federico Doglio, Irene Romera Pintor, Pep Sanchis y Josep Vicent Valero.


De izquierda a derecha: Josep Vicent Valero y Pedro Fernández.

***

La realización de las Jornadas Internacionales (en homenaje a Federico Doglio en su 90 aniversario, Europa en su teatro) y la presente publicación han sido posibles gracias a la ayuda concedida por la Generalitat Valenciana AORG2016-044, así como a la de los Departamentos e Instituciones que aquí señalo.

Quisiera expresar mi agradecimiento:

— al primer apoyo que recibí, el de Teresa Ferrer, quien me animó a presentar una petición oficial de ayuda económica a la Unidad Docente de Literatura Española para colaborar con las Jornadas. La unánime y generosa reacción de toda la Unidad Docente y del Departamento de Filología Española ha sido el punto de partida de este homenaje a Federico Doglio.

— al Departamento de Filología Francesa e Italiana, especialmente a aquellos compañeros de italiano y de francés que me han apoyado con su presencia y que han contribuido al buen desarrollo de las Jornadas moderando distintas sesiones en las mismas, es decir, a Ana Monleón (actual Directora del Departamento de Filología Francesa e Italiana), Cesáreo Calvo, Juan Carlos de Miguel, Nicolò Messina y Andrea Bombi (actual Coordinador de la Unidad Docente de Filología Italiana).

— al Vicerrectorado de Cultura así como al Servicio de Publicaciones, al igual que al Servei de Política lingüística por todo el material que han proporcionado a los participantes, y de modo particular al Decano, Carles Padilla, por su buen hacer en la gestión de los espacios de mi Facultad.

— al Instituto Italiano de Cultura de Barcelona el apoyo institucional que siempre me ha brindado desde que empezara la colaboración institucional con Ennio Bispuri en la organización de Lunaria vent’anni dopo, en 2005. Quisiera agradecer de corazón a la actual directora del Instituto Italiano de Cultura de Barcelona, Roberta Ferrazza, su disponibilidad y colaboración.

— al Centro Giacomo Leopardi, institución fundamental en el ámbito de la cultura italiana en Valencia y que se ha caracterizado por su estrecha colaboración personal y material con los proyectos de la Unidad Docente de Filología Italiana del Departamento de Filología Francesa e Italiana. Toda mi profunda gratitud, en particular, a su directora, Laura Volpe, miembro del Comité para la Difusión de la Cultura Italiana y Cavaliere de la República Italiana, por su generosidad y entrega, así como por la dedicación y profesionalidad con las que siempre ha ofrecido desinteresadamente su asesoramiento lingüístico. Precisamente, como botón de muestra, quiero recordar su traducción (gratis et amore) de la introducción de Josep Lluís Sirera al libreto de Per San Lluc, publicado por el «Centro Studi», cuando el grupo de teatro de la Universidad de Valencia (invitado por Federico Doglio) fue a representar la obra en Roma, en 2007.

— a Marta Haro y a José Luis Canet, miembros del Proyecto de Investigación Parnaseo (Proyecto FFI 2014-51781-P), por ofrecerme la posibilidad de publicar el presente volumen monográfico en la Colección Editorial Parnaseo.

***

Para concluir, no quiero cerrar este Prólogo sin agradecer también a todos los estudiosos, especialistas de la crítica italiana, francesa e hispana que con su respuesta inmediata hicieron posible el desarrollo de unas Jornadas excepcionales, rivalizando en sabiduría, finura espiritual e intelectual y en una cortese maniera. Fueron, de hecho, unas Jornadas solares, apolíneas, repletas de fascinantes aportaciones científicas y… de emoción contenida. Parafraseando al poeta, podemos decir que en estas Jornadas les fruits ont passé les promesses des fleurs.

Valencia, a 30 de noviembre de 2016

IRENE ROMERA PINTOR

Departamento de Filología Francesa e Italiana (Universidad de Valencia)

1. Actas publicadas por el Servei de Publicacions de la Universidad de Valencia, en la Colección de la Editorial Parnaseo los años 2007 y 2011 respectivamente.

2. Fotos de Aurora Pérez Santamarina.

3. DOGLIO, F., Trapassato remoto, passato prossimo. Frammenti di vicende familiari raccolti per i nipoti, Roma, Abilgraph, 2014, p. 13.

Federico Doglio y el «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale»

Quara nt’anni di incontri, collaborazioni, amicizie (1976-2016). Un modesto contributo alla storia delle relazioni culturali ed artistiche tra docenti, autori e registi italiani e spagnoli

Federico Doglio

Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale

Quando Irene Romera Pintor mi confermò che il suo progetto: un «Omaggio» da effettuare a Valencia, in occasione dei miei novant’anni, era oramai programmato, dopo l’iniziale sorpresa, mi sono domandato come potessi corrispondere a questa generosa iniziativa e, alla fine, ho compreso che, forse, un modo adeguato fosse rievocare il valore di quella che è stata un’autentica reciprocità. Infatti, a cominciare dal 1976, anno del I Convegno viterbese del nostro «Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale» (cui collaborò il mio ex assistente Quirino Galli) quando il benedettino Jordi Pinell descrisse «Il Venerdì Santo nelle antiche liturgie ispaniche», il contributo culturale vicendevole è stato fra noi ininterrotto.

 

Negli anni successivi ebbi occasione di conoscere a Roma il professor Manuel Sito Alba, direttore dell’Istituto Spagnolo di Cultura e il giovane insegnante Luis Quirante, che cominciò a frequentare i nostri convegni viterbesi.

Nel 1980 al terzo Colloquio della SITM (vi partecipai con la latinista Myriam Chiabò, mia collaboratrice) il nostro «Centro» ebbe il compito di organizzare nel 1983, il successivo incontro internazionale. Nel 1980, intanto, Sito Alba partecipava al nostro V Convegno sulle Laudi drammatiche umbre delle origini con la relazione «La struttura radiale nel teatro religioso spagnolo del Medioevo».

Nel 1983 si svolse a Viterbo il previsto IV Colloquio della SITM e, per la prima volta, quel raduno internazionale di studiosi ospitò gli specialisti spagnoli e portoghesi. Infatti, il cattedratico della Complutense Francisco López Estrada offrì una «Nueva lectura de la Representación del Nacimiento de Nuestro Señor de Gómez Manrique»; José Romera Castillo illustrò la «Pervivencia y tradición de los Autos de Navidad en Extremadura»; Sito Alba analizzò «La estructura escénica de los misterios medievales en la comedia española del Siglo de Oro» e Luis Quirante parlò di una rappresentazione storica particolare «Notas sobre la escenografía del Misteri d’Elx: La Coronación».

Il 1984 è l’anno nel quale avvenne il mio primo intervento in Spagna. Infatti López Estrada mi invitò a partecipare a un incontro sul teatro medioevale. Ri cordo ancora l’emozione che provai, quando, nel grande paraninfo della Complutense affollato di giovani, introdussi la proiezione di alcune registrazioni di spettacoli viterbesi. Informato della mia presenza, il direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Madrid, Miele, mi facilitò una serie di visite e interventi negli Istituti di italianistica dell’Università di Salamanca, Siviglia e Valencia.

A Valencia fui accolto cordialmente dal professor Joaquín Espinosa, dalla vivace connazionale Anna Giordano Gramegna e da alcuni ispanisti con cui avrei avuto poi intensi rapporti. In quello stesso anno, al nostro VIII Convegno, sulle Origini del dramma pastorale in Europa, López Estrada illustrò «La comedia pastoril en España».

Nel 1985, al ix Convegno su Ceti sociali ed ambienti urbani nel teatro religioso europeo del ′300 e del ′400, il cattedratico di Valencia Joan Oleza parlò su «Teatralidad cortesana y teatralidad religiosa. Vinculaciones medievales» e, in quell’occasione, nacque una simpatia vicendevole. Mercedes de los Reyes Peña illustrò «Algunos reflejos de la sociedad española del siglo xvi en el Códice de Autos Viejos». Quello fu l’ultimo nostro convegno che si svolse a Viterbo, dove, nonostante il grande interesse suscitato anche dagli spettacoli, la situazione politica locale non ci consentì di continuare a operare nella città, che, dieci anni prima ci aveva invitato.

Il nostro X Convegno, nel 1986, quindi si svolse a Roma su Teatro comico fra Medio Evo e Rinascimento: la farsa. Parteciparono López Morales con «Farsa y caricatura en el nacimiento de la comedia castellana» e Javier Huerta Calvo con «El entremés o la farsa española».

Il 1987 fu un anno importante per me, durante il quale potrei arricchire le mie conoscenze su diversi aspetti della cultura e del teatro contemporaneo spagnolo. Infatti, l’Ente Teatrale Italiano, del quale ero consigliere di amministrazione, insieme all’ITI, in previsione di un convegno sulla drammaturgia spagnola, mi incaricarono di contattare, nelle principali città, i protagonisti della vita teatrale. Anche quella volta fu il dr. Miele che mi procurò i contatti con importanti scrittori, critici e registi. A Madrid ritrovai gli amici Sito Alba, López Estrada, la sua assistente Ana Vian, l’italianista Ángel Chiclana Cardona, Manolo Nieto e Nicasio Salvador Miguel; a Barcellona conobbi il celebre regista Ricard Salvat e il giovane studioso del teatro catalano Francesco Massip.

Il soggiorno più lungo e stimolante lo feci a Valencia. Josep Lluís Sirera mi accolse all’arrivo, e mi presentò i colleghi José Luis Canet, Gómez Grande; ritrovai poi —oltre Espinosa e la Giordano— Joan Oleza che mi presentò la sua colta e graziosa giovane moglie Teresa Ferrer. Essi organizzarono, nell’Aula Magna dell’Istituto di Filologia dell’Università, la presentazione del Dittico d’Erode rappresentato a Viterbo.

Al nostro XI Convegno su Mito e realtà del potere nel teatro: dall’antichità classica al Rinascimento, vennero invitati José María Díez Borque, che parlò sul «Teatro del poder en la España del siglo xvi: la imagen del emperador Carlos v», e l’amico Sirera che presentò «Cristóbal de Virués y su visión del poder».

Sempre nel 1987 venne realizzato a Maratea, località marittima nel Sud, l’Incontro di drammaturgia europea dedicato alla Spagna. Numerosi gli autori, registi, critici che parteciparono, oltre la Direttrice Generale della Cultura Carmen Alborch, Ricard Salvat, César Oliva cattedratico dell’Università di Murcia e direttore della compagnia teatrale, e fra i valenciani: l’autore Rodolf Sirera —fratello di Josep Lluís— e il regista Antonio Tordera.

L’interesse degli ambienti italiani verso il teatro spagnolo fu intenso, in quell’anno, infatti l’AGIS e l’Ente Cattolico dello Spettacolo, organizzarono a Roma, presso l’Istituto Spagnolo di Cultura diretto da Sito Alba, l’avallo del professor Julian Donado addetto culturale e del solerte Luis Quirante, un vivace incontro sulla produzione drammatica.

Infine, la collega e amica Anna Giordano, impegnata a condurre uno studio comparativo sui tragici italiani e spagnoli, trascorse un periodo di tempo come ricercatrice presso la mia cattedra al Magistero.

Nel 1988 si svolse il nostro XII Convegno su Diavoli e mostri in scena dal Medio Evo al Rinascimento. Vi parteciparono Teresa Ferrer, che illustrò «La dos caras del diablo en el teatro antiguo español» e Nicasio Salvador Miguel che descrisse «Animales fantásticos en La Celestina».

Quell’anno venne organizzato a Barcellona un grande Simposio Internacional de Historia del teatro, programmato da Salvat sul tema El teatro popular en la Edad Media y en el Renacimiento. Vi parteciparono studiosi e registi di vari paesi. Là incontrai Sirera, Oliva, Massip, Nel Diago e il madrileno Díez Borque. Presentai la proiezione di Guarda bene disciplinato leggendo «Variantes populares sobre un tema de la tradición culta ecclesiastica: María a los pies de la cruz».

Il 1989 fu l’anno in cui vissi la più lunga permanenza in Valencia, grazie agli inviti che ebbi dai colleghi e dall’Assessorato della Generalitat per tenere un Corso specialistico per giovani attori e registi. In una sala del Teatro Rialto illustrai diverse registrazioni di spettacoli, tecnicamente assistito da Tordera, e alla simpatica presenza di Oleza, Sirera ed altri che poi mi invitarono al Congreso Internacional sobre teatro y practicas escénicas en los siglos XVI e XVII. Vi parteciparono vari specialisti fra cui l’inglese John Varey, cui venne conferita, nei giorni seguenti, la «laurea honoris causa», nella splendida Aula Magna dell’antica Università.

Oleza, che mi accompagnò, fu, in quei giorni un magnifico anfitrione: dopo una cena squisita con i colleghi, mi condusse nei quartieri antichi della città e mi illustrò i luoghi e i monumenti architettonici resi suggestivi della luce notturna. Inoltre egli e Teresa mi ospitarono gentilmente nella loro villa in campagna. Anche Sirera mi mostrò musei e chiese valenciane di varie epoche e Anna Giordano mi invitò a trascorrere con i suoi familiari ore tranquille; a pranzo mi presentò Evangelina Rodríguez specialista del «Siglo de Oro», mi fece incontrare anche il direttore editoriale dell’editrice «Cátedra» illustrando la mia opera Teatro in Europa nell’ipotesi di una traduzione, e mi indirizzò alla Cattedrale dove, in quei giorni, si celebrava la Festa della «Virgen de los Desemparados» che culmina in una vivacissima sfilata processionale.

La mia presenza in Spagna continuò poi in estate quando, invitato al Corso della Complutense all’Escorial (17-21 luglio), sul tema La Edad Media fantástica: Los bestiarios y la Edad Media española parlai del «Fantastico biblico» e proiettai la Coena Cypriani. Là incontrai —oltre Nicasio Salvador Miguel, ideatore del Corso— Ana Vian e Pérez Priego. In quell’occasione incontrai anche una giovane studiosa, Irene Romera Pintor, italianista poliglotta che avrebbe poi frequentato i nostri convegni.

Ana Vian parlò poi al nostro XIII Convegno su Il Carnevale: dalla tradizione arcaica alla traduzione colta del Rinascimento: «Una aportación hispánica al teatro carnavalesco medieval y renacentista: las Églogas de Antruejo de Juan del Encina», e, per la prima volta il colto italianista Giulio Ferroni, studioso del teatro comico, ci intrattenne brillantemente su «Morti dal ridere e carnevali letterari». E anche, per la prima volta, il mio ex assistente e collega Tadeusz Lewicki era presente.

In ottobre poi, a Maratea, nell’Incontro sulle traduzioni, incontrai gli amici Oleza e Salvat. In quel mese ebbi la possibilità di programmare un invito a Sirera, presso l’Università Maria Assunta, a tenere un corso sul teatro medioevale spagnolo, che venne effettuato poi nell’aprile del 1990, e seguito con grande interesse.

Il 1990 fu un anno di grandi novità per il nostro «Centro Studi» per l’intensificarsi dei rapporti coi colleghi spagnoli. Infatti il XIV Convegno si svolse a Vicenza sul tema Nascita della tragedia di poesia nei Paesi Europei e lo spettacolo: la Sofonisba del Trissino venne rappresentata nello storico Teatro Olimpico. Tra i relatori italiani Renzo Cremante, il cattedratico che aveva, con i suoi studi e le raccolte di testi, surclassato il mio giovanile lavoro su Il teatro tragico italiano. Egli illustrò «L’elaborazione della grammatica tragica cinquecentesca: applicazioni intertestuali». Relazioni stimolanti anche quelle dell’illustre studioso Alfredo Hermenegildo: «Experiencias dramáticas y publicos teatrales: la tragedia española del Renacimiento», del colto specialista valenciano José Luis Canet «La evolución del estilo trágico en el Teatro Español hasta el Concilio de Trento» e di Anna Giordano «Il sentimento tragico nella Semiramis di Muzio Manfredi e nella Gran Semíramis di Cristóbal de Virués. Tecnica teatrale». L’italianista parigina Corinne Lucas Fiorato, moglie di Adelin Fiorato (cattedratico della Sorbonne Nouvelle dove mi aveva spesso invitato) —un amico che pur-troppo ci è mancato un mese fa— Corinne parlò su «Narrazione e azione nelle tragedie di G. B. Giraldi Cinzio».

La Sofonisba venne replicata a Viterbo e fra i presenti vi era il professor Santoja che in luglio avrebbe organizzato il Corso della Complutense all’Escorial (9-13 luglio), dedicato a Las literaturas fantásticas, diretto da María Kodama, la vedova del grande Borges. Vi partecipai introducendo la proiezione della Mascherata macabra e Bal do sabre.